Мелодия любви | страница 16
— Как мне убедить вас, что все это бесполезно?
— Не утруждайте себя, — сказал Джейсон, покачав головой. — Лучше соглашайтесь с моим предложением.
— Хорошо, — сдалась она наконец. — Даю вам две недели, но при условии, что вы не назовете отцу своего имени и не расскажете, чем занимаетесь. Я представлю вас как друга, которого встретила в Италии. Мы скажем отцу, что вы связаны с нашим театром. И дайте мне слово, что будете вести себя так, чтобы Чарли ничего не заподозрил.
Джейсон с любопытством посмотрел на нее.
— И вы поверите моему слову?
— Да, — ответила она, не задумываясь. — Вы — сложный человек, но уверена, лгать мне не будете.
— Благодарю, — с минуту он пристально смотрел ей прямо в глаза. — Доверие — тоже анахронизм. Пожалуй, мне придется нанять охранника для вас, когда мы окажемся в Нью-Йорке.
— Я не собираюсь…
Жестом руки он прервал ее.
— Мы обсудим это позже. Завтра я приду к вам часов в десять утра, чтобы… — Он замолчал и нахмурился, размышляя. — Нет, лучше я заеду за вами сегодня после спектакля. Вам не стоит ездить одной так поздно.
— Я езжу так с самой премьеры, — сухо напомнила она.
— Ближайшие две недели мои, и мы будем делать все по-моему.
Он повернулся и повел ее обратно по улице.
— Сейчас я отвезу вас домой, чтобы вы отдохнули перед спектаклем. Фантина — трудная роль и требует много сил.
— Но не физических.
— Эмоционально сложные роли изматывают еще больше, — он задумчиво посмотрел на нее. — А вы из тех женщин, которые полностью отдаются всему, чем бы ни занимались.
В его словах не было и намека на секс, но она почувствовала, как трепет желания пробежал по ее телу. Возможно, она допустила ошибку, согласившись ежедневно видеться с ним на протяжении двух недель. До сих пор ни один мужчина не вызывал у нее подобной реакции, и она уже предвидела, что чувство незащищенности будет преследовать ее в ближайшие дни.
— Вы все еще колеблетесь, — сказал он, изучающе глядя на нее. — Возможно, мне следует повторить свое обещание?
Сознание того, с какой легкостью он прочел ее мысли, лишь усилило ее смущение и беспокойство.
— Дайте мне шанс, — неожиданно робость и мольба прозвучали в его голосе. — Вы не представляете, как много это для меня значит.
Она тепло взглянула на него. Дейзи догадывалась, что он не привык молить о чем бы то ни было, но сейчас его лицо скорее напоминало лицо маленького мальчика, выпрашивающего игрушку. Чувство материнской нежности нахлынуло на нее. Кто бы мог подумать, что это чувство пробудит в ней такой человек, как Джейсон Хейз?