Море огня | страница 157
Глубоко вздохнув, она сказала:
— У меня было очень много дел, и, кроме того, я была уверена, что мы расстаемся ненадолго.
— Ах вот как! Ты была уверена! На этот раз разумнее тебе будет заранее попрощаться.
Она хочет играть с ним! Джек рванулся к двери и взялся за засов.
— Что ты собираешься делать?
— Я должен был это сделать, как только увидел тебя. Повернуть обратно.
— А как же де Сеговия?
— Кровь Христова! Я так и знал, что не стоило об этом говорить тебе. ― Почему ему тогда показалось, что ничего нет естественней, чем все ей рассказать? — Об этом можешь не волноваться. Я его найду.
— Я могу помочь тебе, — мягко сказала Миранда.
— Что? — Джек был вынужден повернуться лицом к жене. — Кровь Христова! Женщина, о чем ты говоришь? Я, между прочим, Джек Блэкстоун, капитан пиратского судна. «Морского ястреба» боятся все на Испанском Мэйне. Мне не надо помощи девчонки.
Миранда спокойно ждала, пока муж выдохнется и закончит свою речь, затем спросила:
— Знаешь ли ты, где де Сеговия?
— Конечно. В Сан-Августине.
— Да, но где в Сан-Августине?
— Я найду его. Даже если мне придется вырвать пальму за пальмой в этом городишке.
— А ты не подумал, что может произойти с твоей сестрой, пока ты расправляешься с ни в чем не повинными растениями?
Джек уставился на нее. Лицо его исказилось. Как он ненавидел эти бесконечные вопросы. Вообще-то он не хотел просто нападать на город при ярком свете дня. Его план был другим, но он не хотел сознаваться в этом и поддаваться ее разумному тону.
— Я найду, как вытащить ее.
— Но я могу помочь тебе, — быстро проговорила Миранда, чтобы он не успел возразить. — Я свободно говорю по-испански. Ты сам принял меня за испанку тогда, и если я сойду на берег в Сан-Августине…
— Кровь Христова! — Джек так быстро приблизился к ней, что она невольно отшатнулась. — Неужели ты всерьез думаешь, что я отпущу тебя в пасть льва?
Она сумасшедшая. Он и раньше это подозревал, просто их влечение друг к другу мешало ему осознать это раньше. Но теперь он в этом убежден.
— Испанцы ничем не отличаются ни от тебя, ни от меня. Один из самых лучших и верных друзей дедушки — испанец.
— Они — кровожадные дьяволы, — настаивал Джек. Он не верил своим ушам: она защищает тех, кто убил его родителей.
— Некоторые — да. Но большинство из них— нормальные люди, как дон Луис. Зато некоторые англичане или шотландцы — воплощенное зло.
Только Джек хотел ответить ей, что он думает о ее логических выводах, как вдруг в дверь забарабанили.