Лунный цветок | страница 6



— Что ты имеешь в виду? — полюбопытствовал лейтенант. — Что ищет Эшворт? Мне он только сообщил, что купил старинную карту…

Бейтс открыл было рот, но Хантли с силой наступил ему на ногу. Чтобы отвлечь внимание лейтенанта от воплей Бейтса, Хантли кашлянул и заискивающе улыбнулся:

— Нам он тоже мало что рассказывал, лейтенант. Все больше про какие-то старинные наконечники для стрел тысячелетней давности да разбитые горшки. Вот и все… А теперь насчет денег, которые Эшворт велел нам выдать…

— Ты с чего это отдавил мне ногу? — заныл Бейтс, когда лейтенант отошел. — Больно же, черт побери!

— Когда тебя повесят, будет еще больнее! — выпалил Хантли.

— Повесят? Меня? — Голос Бейтса взлетел на две октавы. — Тише, горлопан! Тебя, тебя. — За что? Я ничего не сделал…

— Не за то, что ты сделал, а за то, что чуть не натворил. Алви, мы не должны упустить Эшворта! Я что-нибудь придумаю, вот увидишь!

У Бейтса отвисла челюсть.

— Ух ты! Уж и не знаю… я к этому не готов…

— Заткнись! Я кое-что придумал. — Хантли ткнул пальцем в бумажку с текстом телеграммы. — Алви, я не стану отсылать ее. Вдруг дочке Эшворта понравится в Аризоне? И может быть, Эшворт захочет поделиться с нами золотишком, чтобы снова ее увидеть…

Глава 2

— Стефани, неужели ты действительно собираешься ехать?

Стефани Эшворт захлопнула тяжелую крышку дорогого кожаного чемодана с наклейками из Франции, Англии, Африки и Китая. Осталась щель не меньше дюйма, из которой торчала одежда.

— Клодия, пожалуйста, помоги закрыть чемодан, — взмолилась Стефани. Расстроенная пожилая женщина нерешительно смотрела на высокую стройную красавицу, которая с детства была на ее попечении. Сейчас на крышке чемодана, окованного медью, восседала уже не упрямая девочка, а решительная молодая женщина.

— Стефани, ты совершаешь ужасную ошибку. Где это видано, чтобы юная леди в одиночку бродила по диким местам? — Голос Клодии зазвенел от ужаса, она беспокойно ломала руки. — Твой отец прекрасно справится без тебя, ты там не нужна…

Стефани бросила на нее свирепый взгляд:

— Конечно, справится. Но я хочу быть с ним, нужна я ему или нет. Повзрослев, я ходила с ним во все экспедиции, ты об этом прекрасно знаешь. Почему в этот раз все должно быть по-другому? — Она погладила Клодию по плечу. — Отец нанял двух компетентных проводников, все приготовления сделаны. Мы предполагали, что я подожду две недели, пока он уговорит вождя отдать ему старинную карту, о которой рассказывал мистер Джексон. Но сегодня с утренней почтой пришла копия той карты, которую он прислал домой на сохранение, так что я уже отстаю от графика. — Стефани откинула с лица прядь волос пепельного цвета и сморщила аристократический носик. — Наверное, он отсылал пакет в спешке, при нем нет записки. Но в последнем письме говорилось, что он живет в соседней фактории, там удобнее, чем в форте Дифайенс, хотя и не так безопасно. Аллан утверждает, что сейчас среди индейцев волнения, и отговаривает ехать…