Возвращение повесы | страница 99
– Совершенно верно.
– Он тоже твой предок?
Саймон лукаво улыбнулся:
– Со временем у каждого человека становится множество предков.
– Но у большинства они не те, о которых пишут в книгах по истории.
– Он не прямой предок, если тебя это может утешить. Его сестра передала кровь леди Годивы через семью Баддерсли моей матери и, следовательно, мне.
– Но бунтарский дух привел Геварда к смерти, – заметила Дженси.
– У нас в семье существует другая версия. Якобы он смирился с захватчиками-норманнами и поселился в красивом поместье недалеко от нынешнего Брайдсуэлла. Он любил посидеть с королем Вильгельмом у камина и поговорить о былых сражениях.
– Вот как? Неужели это правда?
Саймон снова рассмеялся.
– Есть множество разных версий – так почему бы не поверить в более приятную? Я тоже взялся бороться с несправедливостью, но я, – он протянул к ней руку, – я уже получил за это награду.
Дженси тоже засмеялась, но рассказ про леди Годиву и Геварда очень взволновал ее и огорчил.
Это у него в крови.
«Передала кровь леди Годивы…»
Саймон не сомневался: кровь женщины, умершей восемьсот лет назад, могла передаться ему и его близким. Что он подумает, если когда-нибудь узнает, что она, Дженси, – из семьи бродяг и воров? Так что же делать? Сказать ему правду или нет?
Тут в комнату зашел Хэл; он сообщил, что нашел подходящее судно, которое завтра отправляется с грузом в Кингстон.
– Капитан согласился за особую плату причалить к берегу, если поднимется шторм, – добавил Хэл.
– Вот и хорошо, – кивнула Дженси.
– Полагаю, что нет никакой необходимости причаливать, – проворчал Саймон. – Я уже в полном порядке.
– Ничего подобного, – возразила Дженси. – Плейтер сказал, что тебе необходим покой.
– Он ничего не понимает, этот Плейтер. И ты тоже.
Дженси подбоченилась:
– Помолчите, сэр. Я лучше знаю, что вам сейчас нужно и как за вами ухаживать.
– В самом деле? – Саймон ухмыльнулся.
– Да, знаю, можешь не сомневаться, – ответила Дженси, направляясь к двери.
Покинув комнату мужа, она снова занялась упаковкой вещей.
Как только жена вышла, Саймон сказал:
– Помогите мне встать.
Хэл и Оглторп с сомнением посмотрели на него, но спорить не стали.
Спустив ноги с кровати, Саймон побледнел и застонал от боли, пронзившей ребра.
– Лучше ложись, – сказал Хэл. – Не стоит сейчас подниматься.
Саймон решительно покачал головой:
– Нет-нет, теперь все в порядке. Пододвиньте скамеечку под ноги.
Когда ноги коснулись скамейки, стало немного легче. Осторожно выпрямившись, он убрал ноги со скамейки и, поднявшись, проворчал: