Всем тяжбам тяжба, или Когда судится женщина, сам черт ей не брат | страница 23



Покуда наша мать жива.

Иолента

О чем ты?

Я не пойму куда ты клонишь?

Ромелио

Вспомни,

Как наша мать встречала Контарино,

Как таяла. А что на ваш союз

Обрушилась — она глаза хотела

Всем отвести, в душе не сомневаясь,

Что вступите вы очень скоро в брак.

Мать влюблена в милорда, и они

Задумали, что, на тебе женившись

И ставши жить втроем под этой крышей,

Он сможет — дыбом волосы встают!

Иметь — какой же дьявольский расчет!

Свободный доступ в спальню к ней.

Иолента

Да-да,

Когда он ранен был, она, я помню,

У всех с утра до вечера справлялась,

Не лучше ли ему.

Ромелио

Подумать только,

Реликвию, нательный крест с камнями,

Который стоит тыщи крон, дарить

Тому, кто унесет его в могилу.

Иолента

Постой, но если так любил он мать,

Зачем меня наследницей он сделал?

Ромелио

Он был твоим законным женихом,

К тому ж он сделал это до дуэли.

Иолента

Что до дуэли? Как-то все нескладно;

Влюбился в мать — зачем же за меня

Он дрался на смерть…

Ромелио

Это дело чести.

У них, аристократов, с этим строго.

Эрколе был соперник, уступить

Не мог ему ни йоты Контарино.

Я, как и ты, всех тонкостей не знаю,

Но ясно: он спасал дуэлью имя.

Иолента

Как ты-то раскопал всю эту грязь?

Ромелио

Сказал мне лекарь, сам же он подслушал,

Что тот шепнул духовнику за час

До смерти.

Иолента

Я бы вздернула мерзавца

За разглашена исповеди, Боже,

Какой удар! Ужель все это правда?

Ромелио

Нет, это ложь, и, кстати, при дворе

Ей обучают. Ну, подумать только!

Дочь выдать, чтоб ее супругом всласть

Натешиться! А может, этот хлыщ

К тебе под юбку метил, а к мамаше

В шкатулку е. драгоценностями? Малый,

Видать, не промах был. Но полно, полно…

Оставим дьяволу всю эту мерзость!

Не рвать же нам на части нашу мать.

Иолента

О боже, я и верю и не верю,

Я, кажется, умру от этой пытки,

Все естество мое кричит, как будто

Сгораю я на медленном огне,

О, если правы чудаки, что нам

Твердят о жизни на луне, пусть небо

Зверей, замысливших прелюбодейство,

Туда забросит. Будь он трижды проклят!

Отныне память честного Эрколе

Я буду чтить.

Ромелио

А если б Контарино

Остался жить?

Иолента

Клянусь любой святыней,

Останься жив он, никакой закон,

Зовущий нас хранить друг другу верность,

Его не навязал бы мне. Раз мир

Со мной так лжив, и я с ним лжива буду.

Возьму я твоего ребенка.

Ромелио

Правда?

Иолента

Пусть жажду мести утолит обман.

Ромелио

Вот-вот. И ты злорадно улыбнешься

При мысли, что присвоит титул лорда

И земли заодно тот, у кого

На все на это прав ничуть не больше,

Чем у скопца турецкого паши.

Иолента

Теперь, я думаю, мое дыханье