Орден куртуазных маньеристов | страница 62
Этот мир погубит фарисейство.
Жизнь прожить - не в поле умереть.
Мужья. Опус № 4.
("Рокировка")
Андрею Добрынину
Я не хотел побоев и расправы,
я не хотел идти тропой войны,
считая, что невинные забавы
оплачиваться кровью не должны.
Я одевался. Нежная подруга
с одра любви шептала: "Ты придёшь?"
Но грозный крик вошедшего супруга
поверг её в паническую дрожь.
Он закричал: "Убью! Убью гадюку!" -
и вытащил откуда-то топор.
Как Пушкин бы сказал, живую муку
отобразил её смятенный взор.
Муж ринулся к одру. Еще немножко -
и не было б красавицы моей.
Но я успел ему подставить ножку -
и рухнул, как подкошенный, злодей.
Его башка окружность описала
и врезалась в аквариум в углу,
и рыбки цвета жёлтого металла
запрыгали по битому стеклу.
Облепленный растительностью водной,
промокший, с расцарапанным лицом,
муж поднялся и с яростью животной
заверещал: "Расправлюсь с подлецом!"
Его молниеносную атаку
остановил удар моей ноги -
я так в висок ударил забияку,
что тот едва не потерял мозги.
Я вспрыгнул на поверженное тело
и станцевал чечётку на груди -
там у бедняги что-то засвистело,
и хриплый голос молвил: "Пощади!"
Я усмехнулся, на паркет спустился,
щелчком стряхнул пылинку с рукава,
затем у телефона примостился
и прокрутил две цифры, "О" и "2".
...Когда ушел милиции патруль,
лупя злодея в шею и живот,
по радио пел песню "Бибигуль"
любимый мой ансамбль "Бахыт-Компот".
Откланялся последним капитан,
завёрнутый топорик унося.
И, выгнув свой кошачий гибкий стан,
красавица спросила, чуть кося:
"Его посадят?" - Я ответил: "Да", -
и стал по ножке пальцами водить.
"А ты ещё придешь? Скажи, когда?" -
И я сказал: "Зачем мне уходить?"
Мужья. Опус № 5.
("Моя мораль")
От власти этого ничтожества
ты, без сомнения, устала.
Не заслонят его убожества
вагоны жёлтого металла.
Пусть он богат, как царь египетский,
пусть ты купаешься в мильонах,
а всё же я, оболтус липецкий,
милей тебе, о Синдрильона!
Да, ты была когда-то Золушкой,
теперь ты вроде бы принцесса.
Рассталась птица с вольной волюшкой,
сменяв на клетку ветви леса.
Но этот крошка Цахес гадостный,
увы, не принц из доброй сказки,
и потому-то ты так радостно
на раутах мне строишь глазки.
...Вчера пришло твоё послание -
я целовал скупые строки
и всё твердил, как заклинание:
"Мучитель мой в командировке".
Я по указанному адресу
явился ровно в семь пятнадцать.
Ты возопила: "Дево, радуйся!" -
и предложила "танго сбацать".
От слова "сбацать" я поморщился,
но слову "танго" улыбнулся
и, глядя, как твой бюст топорщился,
в стихию танца окунулся...
Книги, похожие на Орден куртуазных маньеристов