Шелковые шпоры | страница 55



– Хармони, я помогу тебе. – Тор не знал, в чем дело, но что-то не позволяло ему отступиться. Он положил руки ей на плечи и повернул к себе лицом. – Черт побери, дай мне сделать это! Ты станешь машинисткой. Ну почему ты такая упрямая?

Она сбросила его руки.

– Я не упрямая. Просто я не дура. Если бы ты прошел через то же, что и мы, и твоя жизнь подвергалась бы такой же опасности, ты бы никогда не верил чужим людям.

Он по инерции начал было что-то объяснять, но остановился.

– Ладно, выбирай сама.

– Благодарю за разрешение.

Девушка отвернулась, чувствуя, как бешено заколотилось сердце. Почему она так агрессивна? Может, он искренне предлагает помощь. А может, хочет заманить в ловушку. Нет, ради девочек она не имеет права доверять ни ему, ни чувству, которое он пробудил в ней.

– Хармони…

Она обернулась.

– Когда придешь в себя, я буду здесь.

Ей пришлось сдержать улыбку.

– Ты еще упрямее, чем я!

8

На следующий день «Банда бешеных малолеток» собралась у можжевельника, откуда начиналась дорога в пустыню. Тор сидел верхом, окруженный разбойницами. Свой галстук, жилет и пальто он оставил в лагере. Шляпы, которая могла бы скрыть лицо, у него не было. Лишней ни у кого не оказалось. Впрочем, все равно: девчачья шляпа налезла бы ему разве что на макушку.

Он поглядел на небо. Второй день стояла прекрасная солнечная погода… Черт знает что! Разве он когда-нибудь представлял себе, что будет принимать участие в преступлении? Но и женщину, подобную Хармони Харпер, он тоже никогда не представлял себе. Да и таких деток. За какие-то три дня его жизнь круто переменилась.

– Тор… – Хармони протянула ему руку. – Мы хотим вернуть тебе кое-что.

Тор не глядя раскрыл ладонь. Пальцы встретились, и между ними проскочила искра. Хармони быстро отдернула руку, и Тор ощутил прикосновение согретых ее теплом золотых карманных часов. Его тронул этот жест.

– Спасибо. Это подарок отца, и мне было бы жаль расстаться с ним.

– Теперь ты один из нас. По крайней мере, до окончания налета. – Хармони смотрела в сторону. – Пожалуй, пора в дорогу.

Он поглядел на циферблат, удостоверился, что часы заведены, и положил их в карман брюк, потому что жилета на нем не было. Впрочем, какое это имело значение? Он был просто рад, вот и все.

Возврат часов говорил, что кое-чего ему все-таки удалось добиться. Часы стоили немалых денег, в которых «Бешеные малолетки» сильно нуждались. И все же они поняли, что для него значит эта вещь. Выходит, они не такие бессердечные, какими хотят казаться. Это обнадеживало.