Буколики. Георгики. Энеида | страница 156



"Мыслимо ль это, отец, чтоб отсюда души стремились

720 Снова подняться на свет и облечься тягостной плотью?

Злая, видно, тоска влечет несчастных на землю!"

"Что ж, и об этом скажу, без ответа тебя не оставлю, —

Начал родитель Анхиз и все рассказал по порядку.[694]

Землю, небесную твердь и просторы водной равнины,

725 Лунный блистающий шар, и Титана светоч,[695] и звезды, —

Все питает душа, и дух, по членам разлитый,

Движет весь мир,[696] пронизав его необъятное тело.

Этот союз породил и людей, и зверей, и пернатых,

Рыб и чудовищ морских, сокрытых под мраморной гладью.

730 Душ семена рождены в небесах и огненной силой

Наделены – но их отягчает косное тело,

Жар их земная плоть, обреченная гибели, гасит.

Вот что рождает в них страх, и страсть, и радость, и муку,

Вот почему из темной тюрьмы они света не видят.

735 Даже тогда, когда жизнь их в последний час покидает,

Им не дано до конца от зла, от скверны телесной

Освободиться: ведь то, что глубоко в них вкоренилось,

С ними прочно срослось – не остаться надолго не может.

Кару нести потому и должны они все – чтобы мукой

740 Прошлое зло искупить. Одни, овеваемы ветром,

Будут висеть в пустоте, у других пятно преступленья

Выжжено будет огнем или смыто в пучине бездонной.

Маны любого из нас понесут свое наказанье,

Чтобы немногим затем перейти в простор Элизийский.

745 Время круг свой замкнет, минуют долгие сроки, —

Вновь обретет чистоту, от земной избавленный порчи,

Душ изначальный огонь, эфирным дыханьем зажженный.

Времени бег круговой отмерит десять столетий, —

Души тогда к Летейским волнам божество призывает,

750 Чтобы, забыв обо всем, они вернулись под своды

Светлого неба и вновь захотели в тело вселиться".


Вот что поведал Анхиз, и сына вместе с Сивиллой

В гущу теней он повлек, и над шумной толпою у Леты

Встали они на холме, чтобы можно было оттуда

755 Всю вереницу душ обозреть и в лица вглядеться.

"Сын мой! Славу, что впредь Дарданидам сопутствовать будет,

Внуков, которых тебе родит италийское племя,

Души великих мужей, что от нас унаследуют имя, —

Все ты узришь: я открою тебе судьбу твою ныне.

760 Видишь, юноша там о копье без жала[697] оперся:

Близок его черед, он первым к эфирному свету

Выйдет, и в нем дарданская кровь с италийской сольется;

Будет он, младший твой сын, по-альбански Сильвием зваться,

Ибо его средь лесов взрастит Лавиния.[698] Этот

765 Поздний твой отпрыск царем и царей родителем станет.

С этой поры наш род будет править Долгою Альбой.

Следом появится Прок,