Шестипалая | страница 19



Она быстро прикрыла руку шарфиком и заплакала.

— Что мне теперь делать? — сквозь слезы спросила она. — Я же теперь урод!

Я даже и не знал, что сказать ей в ответ, чем ее успокоить.

Глава 3

Джерико и адвокат Блисс въехали в городок на «мерседесе» Джерико. Блисс, как рассказал мне позднее Джерико, всю дорогу пытался оправдать действия Чарльза Хадсона и его людей из АИА.

— Будем реалистами, — предложил адвокат, когда они начали съезжать с холма.

— Согласен, — ответил ему Джерико.

— Не принимайте близко к сердцу то, что произошло здесь вчера, — сказал Блисс.

— Как вы думаете, что могло случиться с Линдой? — продолжая смотреть на дорогу, спросил Джерико.

— Вы с этой девушкой знакомы, или же она всего лишь подруга вашего приятеля?

— Я ее хорошо знаю, — ответил Джерико. — Она — профессиональная натурщица, и ее услугами часто пользуются художники. Линда позировала и мне. Она красивая и умная девушка, образованная. Сама мечтает стать художницей, а натурщицей работает, чтобы себя содержать.

— Да, но вчера она предстала голой перед толпой в двести человек, — заметил Блисс. — Это уже не позирование, а откровенный стриптиз.

— Чужая нагота вас коробит? — спросил Джерико.

Адвокат засмеялся.

— Совсем нет. Но я против того, чтобы ее выставляли напоказ, — ответил он.

— Так что могло произойти с девушкой? Как вы думаете?

— Ну, если Райан, ваш молодой друг, сказал правду…

— В этом можете не сомневаться.

— Если двое парней действительно утащили эту девушку в березовую рощу, то она это заслужила.

— Ну а то, что с ней произошло после, она тоже заслужила?

— А что произошло после? Уверен, что парни вывели ее из зала, подержали в лесочке, а потом отпустили, — сказал Блисс.

— И она, вымазанная краской, голой отправилась в Нью-Йорк?

— Во всяком случае, я ни в чем бы не стал обвинять этих ребят.

— Давайте закончим этот разговор, — сказал Джерико. — Ваше упрямство меня начинает бесить.

Джефферсон Смит жил в одном из домиков, построенных в колониальном стиле. В шесть утра в городке никто, кроме пары собак, не подавал признаков жизни.

— Это одно из самых старых зданий в Гленвью, — проходя по лужайке перед домом, сообщил художнику Блисс. — Семейство Смитов поселилось в нем еще во времена Войны за независимость. Конечно, с той поры они его расширили и перестроили.

Остановившись у входной двери, Блисс нажал на кнопку звонка.

— Сейчас увидите разъяренного Джеффа, — предупредил он. — Он не любит, когда его будят в такую рань.