Амрита | страница 85
В ожидании клева мы сидели на бетонном причале, но рыба не клевала.
Дул сильный ветер, пахло солью, от бетона тянуло холодом.
Все было против нас. Настроение испортилось.
Закинув удочки в море, мы сидели с кислыми лицами.
Небо как вуалью было затянуто тонкими, почти прозрачными облаками, сквозь которые тут и там просвечивала синева.
Волны глухо бились о сваи, разбрызгивая мелкую, сливочную пену.
Я словно со стороны взглянула на эту картину, и в голове вдруг всплыло слово «прилив».
Внезапно вся эта красота мне надоела.
Волны набегали и откатывали, и в их шуме мне слышались слова.
«Пора возвращаться».
«Все, что вы могли здесь увидеть, – вы уже увидели».
Я взглянула на брата, вдруг он тоже что-то почувствовал? Но он все так же сидел с кислой миной, вцепившись в удочку.
Было совершенно непонятно, о чем он думает.
Поэтому я промолчала.
Стоило мне подумать о возвращении, и я сразу вспомнила о тех, кто остался в Токио. Вспомнила маму, Микико, Джюнко, Эйко, хозяина бара, подружку – официантку. И хотя от Кочи до Токио не так уж и далеко, мне показалось, что нас разделяет непреодолимое расстояние. Потом я вспомнила Рюичиро.
Я поняла, что очень соскучилась по нему.
Интересно, где он сейчас? Что делает?
Мягкие лучи послеполуденного солнца запутались в перекладинах трапа. Мне вдруг страшно захотелось увидеть Рюичиро.
Но даже если завтра я вернусь в Токио, это вовсе не значит, что я смогу с ним встретиться. Надо же – мне уже почти удалось свыкнуться с этой мыслью, но именно сейчас, когда мне так хотелось его увидеть, она показалась просто невыносимой!
Я так одинока…
С другого бока к причалу подплыл небольшой кораблик. Маленькое рыбацкое суденышко. Из него вышли два рыбака, старый и молодой. «Молодой, наверное, не сын, а зять, во всяком случае, они совсем не похожи», – подумала я.
Они выгрузили из кораблика сети, ведра с рыбой и разное снаряжение. Проходя мимо нас, старый спросил:
– Ну что, как улов?
– Да что-то совсем не ловится, – жалобно улыбнулась я, и тогда старик рассмеялся, достал из ведра осьминога и протянул мне.
Мы с братом вскочили и как сумасшедшие принялись благодарить рыбаков. Не то чтобы мы очень любили осьминогов, но, по крайней мере, у нас появился повод наконец-то уйти отсюда. Ура! Рыбалка закончена! Можно уходить.
На ужин я приготовила сашими[19] из осьминожьих щупалец, а из головы сварила бульон для мисо-супа.
И вот во время этого самого ужина мой брат впервые за всю неделю нашего здесь пребывания вдруг заговорил о возвращении. Так что я вполне имела право удивиться.