Крестовый поход в небеса | страница 37
Хуруга вновь повернулся к нам:
– Вы должны понять, что ваши претензии абсурдны. Однако, если вы сумеете доказать, что ваше господство достойно, наш император будет рад направить к вам посла.
Сэр Роже кивнул головой и, скучая, сказал:
– Прекратите Ваши оскорбления. Мой государь, возможно, примет Вашего посла, но если тот только обладает истинной верой.
– Что такое вера? – спросил Хуруга.
Он действительно не мог понять меня, так как я использовал английское слово.
– Вера в того, кто есть источник всякой мудрости и справедливости, и которого мы вечно молим о руководстве.
– О чем это он говорит, Гарс? – пробормотал один из офицеров.
– Понятия не имею, – прошептал в ответ Хуруга. – Возможно, эти… хм… англичане имеют в виду гигантскую вычислительную машину, с которой обсуждают важные вопросы… не знаю. Проклятая проблема перевода! Лучше отложим это. Следите за ними. За их поведением, следите внимательно. Потом обсудим все.
Хуруга повернулся ко мне и громко сказал:
– На сегодня все переговоры окончены. Продолжение завтра, а тем временем мы обдумаем полученные предложения.
Хоть он не показал виду, сэр Роже был очень доволен этим.
– Однако надо договориться об условиях перемирия, – заметил он.
С каждым часом мой версгорский совершенствовался, и я смог объяснить им, что наше представление о перемирии в корне отличается от ихнего. Перемирие вообще не было формальным договором, а просто следствием временно сложившихся обстоятельств. Мы договорились, что не будем стрелять друг в друга, даже если будем за пределами защитного экрана, но в любой воздушный корабль, который покажется на глаза, можно стрелять. Это было все. Версгорцы немедленно причинят нам вред и нарушат условия, если будут уверенны, что для них это выгодно, но этого же они ожидали и от нас.
Я заметил, что у врагов значительное преимущество, ибо у них огромное преимущество в воздушных кораблях.
– И тем не менее, – ответил сэр Роже, – мы кое-что выиграли. Это дело не закончится только выкупом и…
– Вас это удовлетворяет, – пробормотала леди Катрин.
Он вскочил, побледнел, поклонился Хуруге и вышел…
11
Долгий териксанский день позволил нашим людям добиться значительного прогресса. При помощи Бранитара, как инструктора и отца Симона, как переводчика, англичане смогли разобраться в управлении большинства механизмов. Хотя мы и не знали, как они работают, но использовать их оказалось просто. Единственная трудность заключалась в том, что йомены никак не могли запомнить символы, нарисованные на приборах. Впрочем, это было не труднее, чем геральдика, а ведь преклоняясь перед героями, парень опишет их гербы в мельчайших подробностях.