Первый бал | страница 98
– Хорошо. Но только до конца светского сезона.
– Поверьте, моя дорогая, этого будет достаточно, – пробормотал он голосом таким же нежным, как тот поцелуй, который он запечатлел в уголке ее губ.
Этот мимолетный поцелуй, не более чем знак любви, который мог пожаловать брат сестре, но вместе с тем способный оживить в памяти другие, более страстные прикосновения, заставил пульс Верити тревожно забиться.
Господи! Что же сделает кучер, когда она скажет ему об этом?.. А она должна была сказать.
– А! Вот ты где, Верити, дорогая моя. – Леди Биллингтон вышла из маленькой гостиной как раз в тот момент, когда Стеббингс впускал ее племянницу в дом.– Снова ездила кататься с майором Картером?
Поскольку Верити проинформировала свою тетушку, куда собирается ехать сегодня днем и с кем, она посчитала этот вопрос совершенно излишним и лишь кивнула в ответ.
– Наверное, ты хочешь отдохнуть перед тем, как переодеться к обеду. Все остальные дамы разошлись по своим комнатам на отдых. Должна сказать, дорогая, что я с нетерпением жду этого вечера.
Ты – может быть, подумала Верити, очень недовольная собой, а вот я – нет!
Опустив глаза, она уставилась на край своей юбки, удивляясь, наверное, в сотый раз тому, что за безумие снизошло на нее, заставив согласиться на возмутительный план Брина. Верити была тайно «обручена» уже двадцать четыре часа и не находила себе места, ругая себя за глупое безрассудство.
Она чувствовала себя так, словно ее разрывали на несколько маленьких Верити: сердобольная Верити вполне понимала его мотивы и была готова сделать все, что в ее силах, чтобы по-дружески помочь ему. В то же время другая Верити испытывала отвращение к себе при одной только мысли об участии в этом фарсе, что было равносильно надувательству людей, которых она искренне любила.
Верити не могла ничего рассказать своей тетушке. Но, как заявил Брин во время их дневной прогулки в экипаже по парку, он был намерен объявить об их помолвке сегодня на приеме, и считал, что было совершенно нечестно с ее стороны не сообщить об этом заранее леди Биллингтон.
Нечестно... Это слово отдавало горечью во рту. Что могло быть более бесчестным и достойным презрения, чем ложь в качестве платы за долголетнее добро и теплое внимание?
Они подошли к двери спальни леди Биллингтон. Поскольку ее племянница пребывала в задумчивости, леди Биллингтон собралась уйти, но Верити удержала ее, взяв за руку.
– Тетя Клара, не возражаешь, если мы немного поговорим? Обещаю, что зайду ненадолго. У тебя будет достаточно времени, чтобы отдохнуть перед приемом.