Дело чести | страница 43



Добираться до тропы пришлось более получаса. До кургана и места, заранее намеченного для засады, пять минут пути. Времени в избытке.


Когда Уилкинсон свернул к заброшенному магазинчику, Александер проехал мимо. Но скрывшись из виду, он выключил фары, развернул машину и немного вернулся, чтобы магазин был виден едва-едва.

Вскоре Уилкинсон с ружьем в руках перешел дорогу, спустился на залитое лунным светом поле и побежал — очевидно, стремясь побыстрее спрятаться под деревьями.

— Нам же не придется идти по его стопам, а? — спросил Роберт.

— Ни за что, — отозвался Александер. — Уж больно велика у него огневая мощь. Да нам это и не нужно. Мы ведь знаем, куда он направляется.

— В парк?

— Безусловно.

Как только Уилкинсон почти добежал до конца поля, Александер завел двигатель. Нетушки, больше никаких походов по пересеченной местности вслед за Уилкинсоном. Охрана в парке довольно иллюзорная, так что куда проще оставить машину на обочине и дойти до парка пешком. Надо только спрятаться среди деревьев, если покажутся охранники, и все. Такой путь гораздо легче, чем избранный Уилкинсоном.


Стив присел на лестницу, ведущую вниз, к смотровой площадке над речушкой. Отсюда прекрасно видна голова змеи, а сам Стив оттуда не заметен. Дрожа от ночной прохлады, он только и мечтал, чтобы одежда поскорее просохла.

Полная луна озаряла пейзаж жутковатым, мертвенно-белым светом. Стив посмотрел на часы: до истинной полночи двадцать минут. Скоро выяснится, не зря ли он мчался сюда, высунув язык. Хотя смахивает на то, что зря. Его собственный портативный экземпляр Белеверна твердит, что четверть часа назад уровень Силы практически не отличался от обнаруженного при первом визите сюда. Для прибытия Белеверна Силы просто-напросто не хватит.

Стив с прищуром поглядел в сторону змеиной головы. Темнеет, что ли? Во всяком случае, разглядеть курган стало заметно труднее. Наверное, небо затянуло тучами.

Но взглянув на небосвод, Стив только рот разинул. От лунного диска осталось не больше половины. Затмение!

«Белеверн!» — молча воскликнул Стив.

«Да, — подтвердил Белеверн. — Сила подскочила уже на порядок. И продолжает быстро возрастать».

«Значит, настоящий Белеверн все-таки прибудет сюда!» — Стив ощутил знакомое волнение перед надвигающейся битвой.

«Если вообще куда-нибудь прибудет. Ты должен его прикончить, как только он появится».

«Нет, — возразил Стив. — Вначале надо узнать, что ему здесь понадобилось».

«Дурак! Когда мой дубликат прибудет сюда, в его распоряжении будет столько же Силы, сколько в моем родном мире. Тебе ни за что нельзя вступать в схватку, когда он полон сил! Ты