Закон отражения | страница 39



— Мы сестры печали, — негромко промолвила нелюдь, — ты сможешь стать одной из нас. Но если не захочешь, я не буду тебя удерживать здесь.

— Глупо даже думать, что я соглашусь, — выдохнула Миральда, — лучше бы ты меня убила.

Ночница улыбнулась, в блестящих глазах мелькнуло странное выражение затаенной печали.

— Но разве ты уже не сделала первый шаг к этому, ведьма? Когда сожгла деревню вместе с ее жителями?

Миральда вздохнула. Нет смысла спорить с болотной ночницей, в коей живет темная мудрость этого мира. А потом воспоминания нахлынули бешеным потоком, грозя смыть, унести в бушующее безумие.


…Огненный хлыст, напитанный породившей его яростью, с шипением опустился на крайний дом, мгновенно обратив его в кучу обугленных головешек. Поднялся — и опустился. Снова и снова, пожирая избы одну за другой, а заодно и тех, кто находился внутри. Сквозь дикое завывание ветра Миральда услышала вопли, мольбы о спасении… В крике разрывался ребенок… На миг ей померещилось, что она слышит тонкий голосок Шенти, но огненная смерть вновь ринулась с неба на землю — и спасенная некогда от болотной ночницы девушка замолчала. А багровый хлыст все рос и рос, становился толще, будто пил души гибнущих людей. В последний миг до того, как сознание покинуло ведьму, на дымящиеся головешки сверху обрушился гигантский молот, вколачивая пепелище в землю…


Она, ведьма, призванная небом защищать людей от народа Зла, обагрила свои руки кровью. И не смыть ее до конца жизни…

— Между прочим, это было весьма и весьма недурственно, — прошелестела над ухом ночница, — я почувствовала отражение… Кто бы мог подумать, что обычная ведьма окажется способной на такое? В твоих руках немалая Сила… Став ночницей, ты не только не растеряешь ее, но обретешь способность черпать магию отовсюду, а не только из вещей. И сможешь мстить дальше за своих сестер…

Миральда усмехнулась. Просипела:

— Мне нечего противопоставить твоим доводам, и ты это знаешь. Но все же — нет.

— Как скажешь. — Ночница осторожно подсунула ладонь под затылок и приподняла голову Миральды. — Меня зовут Кларисс. А тебя, полагаю, Миральда?

Кромка плошки коснулась губ, в ноздри ударил острый, с кислинкой, запах неизвестных трав.

— Что это?

— Пей, не бойся. Ты переступила свой порог магии, тогда, ночью… А за все надо платить.

Миральда осторожно потянула горячий отвар — на вкус просто гадость.

— Пей, — повторила Кларисс, — так ты быстрее поднимешься. Голоса, правда, боюсь, ты лишилась навсегда.