Песня цветов аконита | страница 52
Вещь хороша, когда пользуешься ею сам. Отдать кому из знакомых — обойдутся.
Довольная улыбка скользнула по лицу.
Хорошие слуги дорогого стоят. Мальчишка был хорошим слугой. И кое-что заслужил.
Сиэ-Рэн — мечта провинциалов. Черный Соболь везет туда важные письма — пусть прихватит мальчишку. Есть кому его перепоручить. Когда-то она была очень красива… хоть и старше Отори. А Раи… уж вытерпит как-нибудь.
Позвал его — явился, как всегда, тихо. В доме прохладно — Отори любил свежий воздух — но мальчишка одет легко, словно не чувствует холода.
Впервые испытывая смущение в разговоре с Несущим тень, Отори объявил свое решение.
— Господин! Не отсылайте меня! — шепотом произнес тот, и полным неживого отчаяния был голос.
— Чего ты? — удивленно откликнулся Отори. Прибавил ласково:
— Дурачок, с чего ты взял, что тебе будет плохо? Я пристрою тебя в хорошее место.
Тот не отозвался. Отори вспомнил, как он панически боялся остаться в гостинице. Чем вызван этот страх?
— Скажи, чего ты боишься? Плохого обращения? Или другого чего?
Раи покачал головой.
— Позвольте мне просто уйти.
— Зачем? И куда?
— Домой.
— Где это?
— На той стороне Орэн…
— И как ты туда доберешься?
— Как-нибудь.
Отори задумался. Мальчишка талантлив. И совсем не похож на тупых грубых крестьян. Его нельзя отпускать в деревню — на породистом жеребце воду не возят.
— Ты поедешь в столицу.
Йири прикусил губу и отвернулся. Отори понял, что больше тот ничего не скажет. Если бы мальчишка бросился его умолять, он бы оставил его, наверное. Сцен и слез Отори тоже не выносил. И был рад, что все так легко и быстро уладилось.
Он постарался напоследок выказать мальчишке свое расположение, но тот словно окаменел — перед Отори снова было нечеловеческое существо, безразличное к тому, что происходит с его оболочкой и при этом ласковое и покорное. Так что Отори вздохнул с облегчением, когда Раи покинул его дом. Слишком уж много сил и внимания на него уходило.
Черный Соболь безраздельно был предан господину Отори и приказов не обсуждал, хоть и странным ему казалось поручение господина. Не его это обязанность — доставлять игрушки в столицу. Иной бы обиделся на подобное поручение — но не Черный Соболь. К тому же и мальчишка оказался совсем не помехой.
Раи — так называл его Отори, и другого имени Черный Соболь не знал, — был на редкость послушен и незаметен, если надо. В простой темной одежде подросток казался младшим слугой. Темный шарф стягивал его голову, а во время дождя он накидывал сверху еще и капюшон. И ничем бы не отличался он от людей Черного Соболя, если бы не почти полная неподвижность. Сказано — он должен быть доставлен в столицу. Не исполнить повеление — позор для виновного. Значит, Раи должен попасть, куда велено, живым и здоровым. Если же вдруг он попробует покинуть Черного Соболя, чтобы поискать себе иной доли — к примеру, увязаться за кем-то, — то вернее будет убить его, но не дать выставить на посмешище Черного Соболя и господина Отори в придачу.