Ориэлла | страница 184



Анвар тем временем воевал с задвижкой крохотного, покрытого солью окошка, в кормовой стенке. Это был единственный способ вентиляции в каюте.

— Сколько плыть до Иставена? — слабым голосом спросил он — Около четырех дней, — мрачно ответила Ориэлла. — Если ветер будет попутным и если за это время нам не перережут глотку.

Волшебница подвела Сару к единственной койке и уложила ее.

— Отдыхай, — тихо приказала она, и глаза Сары снова закрылись. — Ну вот,

— устало сказала Ориэлла, — теперь она спит естественным сном и проснется, когда выспится. Моли богов, чтобы это случилось попозже. — Вытащив Коронах, она опустилась на пол, прислонилась к койке спиной, и мгновенно уснула с мечом в руке.

Ее разбудили жалобы Сары.

— Я не останусь здесь! Не останусь! Здесь грязно, воняет и полно клопов. Я хочу домой! Это ты виноват, Анвар. Если бы ты не…

Ориэлла вскочила на ноги и оказалась лицом к лицу с разъяренной бабой, сидящей на кровати. Задранные юбки обнажали ее лодыжки.

— Заткнись! — резко приказала она. Сара остановилась на середине своей тирады и уставилась на нее. Ориэлла почувствовала под ногами покачивание корабля и, не обращая внимания на Сару, перегнулась через нее, чтобы выглянуть из единственного окна.

— Вон там земля, — спокойно произнесла она, указывая куда-то вдаль. — По-моему, тебе лучше пуститься вплавь прямо сейчас, прежде чем мы уйдем еще дальше. Конечно, ты вряд ли пролезешь в окно, но я уверена, что смогу договориться, чтобы тебя выбросили за борт.

Лицо Сары исказилось злобой.

— Я ненавижу тебя! — огрызнулась она.

— Продолжай и дальше, — спокойно ответила Ориэлла. — Меня это не волнует. Но только помни, что у тебя нет больше дома. Эта вонючая клоповая дыра — все, что у тебя есть, здесь ты и останешься, пока мы не доберемся до Иставена.

Сара разинула рот.

— Ты хочешь сказать, что я пленница? — завизжала она. — Ты не имеешь права! Когда об этом услышит Ваннор…

— Ваннор уговорил меня взять тебя для твоей же собственной безопасности. Я за тебя отвечаю и заявляю, что ты ни под каким предлогом не выйдешь из каюты. Если кто-то зайдет, ложись на койку и укройся одеялом, закрыв лицо. Что бы ни случилось, никто из команды не должен тебя видеть. Я сказала капитану, что у тебя сифилис — это должно помешать им…

— Что? — вскричала взбешенная Сара.

— Госпожа, — запротестовал Анвар, — это же нечестно…

— Вы когда-нибудь видели, как банда пиратов насилует молодую женщину? — Будничный тон Ориэллы охладил обоих, а в глазах у Сары мелькнул страх. — Я — нет, — продолжала волшебница, — и не имею ни малейшего желания видеть. Команда корабля — отъявленные мерзавцы, и стоит им хоть одним глазком взглянуть на тебя, их никто не остановит — ни я, ни Анвар.