Инфернальная музыка | страница 114



Последней шествовала Алеукауна. Она изящно приняла лапу лейтенанта Найка. Солдаты с кряхтением проснулись и занялись снастями.

– Очевидно, встреча удовлетворила обе заинтересованные стороны? – официально-вежливым тоном обратился лейтенант к купцу.

Силимбар уже угнездился на козлах, глаза его сияли. Он с энтузиазмом закивал.

– О да, о да! – В разгорающемся свете утра не так бросалась в глаза гнилушечная фосфоресценция болотного газа и гужевых саламандр. Она уже не столько опасение внушала, сколько легкое отвращение. – А коли так… Дамы, если вы закончили, я приглашаю всех обратно. Можно уложить товары поплотнее, и вам будет вполне удобно.

– Вы очень любезный коммерсант, – ответила Ансибетта, – но я думаю, нам лучше оставаться на лодке. Во всяком случае, пока мы не доберемся до Машупро.

После посещения кибитки у нее на шее появилось ожерелье из крошечных синих призм, а кожа приобрела кремовый оттенок.

– Я направляюсь вовсе не в Машупро. Как, впрочем, и вы. – Голос игрунка приобрел новый, глубокий тембр. Казалось, вокруг торговца сгустилась зловещая атмосфера, болотный газ иного сорта. – Почему бы вам не перейти первой?

Он протянул лапу к Ансибетте. Поведение маленького примата не столько напугало, сколько озадачило ее.

– Почему это мы должны ехать с вами?

– То есть как почему? По условиям ваших долговых расписок. – Лапа потянулась назад, достала из-под сиденья кипу бумаг и потрясла ими в воздухе. У Джон-Тома в животе появился отвратительный узелок, как будто он проглотил живого пескаря или надышался болотного газа. Печати под каждой распиской пахли чернилами и излучали сияние вроде скользкой кожи саламандр.

Ничуть не меньше опасений вызывал нездоровый огонек в глазах Силимбара.

– Я обладаю обязательствами, подписанными каждой из вас. Здесь и здесь. – Он ткнул пальцем в подписи и снова поманил принцесс. – Некоторые законы, да будет вам известно, действуют везде. – Купец потряс бумажками. – Эти расписки являются юридическими документами и имеют силу во всех странах на побережье Фарраглина.

– Какие еще рас-спис-ски? – недоумевала Сешенше. – Ведь мы вам заплатили. Золотом и драгоценными камнями! – На ее острых ушах с кисточками мелодично позвякивали сережки. – С-себе ос-ставили только с-самое необходимое, чтобы выглядеть мало-мальс-ски прилично.

– О, можете забрать обратно свои подделки. Безделушек у меня хватает. Нет, дорогие мои, мне нужны не ваши побрякушки, а вы сами. И на вас я предъявляю свои права!