Поезд из Ган-Хилла | страница 29
— Я буду рядом, — сказал он вполголоса.
Крэг зашагал к веранде, всматриваясь в царивший на ней полумрак. Там кто-то сидел, расположившись в одном из плетеных кресел. Странное чувство охватило Крэга. Он повернулся и посмотрел на Биро;
— Возьми седло и отнеси его на место. Скажи кому-нибудь из ребят, чтобы они привели его в порядок.
— Но, босс…
— Черт подери! Делай, что тебе говорят! Биро пожал плечами и попытался всмотреться в полумрак веранды. Вне всяких сомнений, там сидел незнакомец с поезда. Биро поднял тяжелое седло и пошел с ним прочь.
Когда Крэг начал подниматься по ступенькам, Мэтт встал. Крэг вытаращил на него глаза, затем сдвинул шляпу на затылок и протянул огромную руку.
— Будь я проклят! Мэтт! Мэтт Морган! — Мэтт протянул ему руку.
— Ну, как ты, Крэг?
— Отлично, лучше не бывает. Просто как сыр в масле, — Крэг Белден откинул голову назад и расхохотался. — Мэтт Морган! А я-то ехал сюда и собирался вешать конокрада! Это здорово… просто здорово.
Сухощавое лицо Мэтта Моргана не озарилось ответной улыбкой.
— Не спеши, Крэг. Я еще не сказал тебе, почему я привез тебе это седло.
Крэг бросил на него быстрый взгляд.
— Конечно, мне интересно узнать, как оно попало к тебе, но это подождет, давай сперва выпьем. Идем в дом, — он открыл дверь, большую часть которой закрывала сетка от насекомых, и искоса посмотрел на Мэтта. — Ты нашел вора или воров?
— Нет. Но найду.
— Конечно, найдешь!
Лицо Белден а светилось гордостью, когда он демонстрировал Мэтту все, что у него находилось в огромной гостиной. Мэтт отметил массивный камин, дорогое оружие и другие украшения, хорошие пейзажи маслом, добротную мебель. Содержимое комнаты стоило его маршальского жалованья за несколько лет.
Крэг взмахом руки указал Мэтту на кресло.
— Ну, будь я проклят. Лет десять прошло, а, Мэтт?
Мэтт кивнул. Он положил шляпу на столик, стоявший рядом, и вытер пот со лба.
— Ты все еще маршалом в Поули, а?
— Точно.
— Я все хотел пригласить сюда тебя с женой хоть ненадолго. Места полно. Мы бы закатили настоящий пикник в старинном духе: мясо на вертеле, хоудаун 7 у костра, ну и все остальное, как полагается. Но… сам знаешь, как оно бывает, Мэтт. Большое ранчо, бизнес, немного политики.
— Да, — сухо сказал Мэтт. — Я знаю, как оно бывает.
— Помнишь былые времена, там, у границы? А планы, которые мы строили у общего костра? Пастухи мы были никудышные, на джинсах заплаты, одна целая рубашка на двоих, — широко ухмыляясь, хозяин ранчо открыл большой бар красного дерева и окинул взглядом внушительное собрание бутылок всех размеров, цветов и форм. — Я всегда говорил, что тебе надо держаться меня, Мэтт, — сказал он, не оборачиваясь. — Убей меня Бог, половина всего этого могла бы быть твоей, но ты всегда относился к этому несерьезно. «Потом, потом» твердил ты мне все время, а меня так и тянуло добиться своего.