Поезд из Ган-Хилла | страница 28
— Этот тип приехал сегодня утренним поездом. С собой он нагло тащил ваше седло.
— Кто он?
Биро пожал плечами.
— Кто его разберет. Когда я спросил у него, он ответил, что вы его узнаете, когда увидите. Крэг спрыгнул на землю.
— Рик! Приведи моего коня.
Рик вывел вперед красивого мышастого жеребца. Бросив быстрый нервный взгляд на Биро, он посмотрел на отца. Он не пропустил ни одного слова из их разговора.
— Этим поездом должна была приехать Линда, — сказал Белден.
— Она была там, — ответил Биро.
— Тогда где она, черт подери? Вы со Скэгом должны были привезти ее сюда.
— Она уговорила Скэга отвезти ее в «Дом Харпера». Говорит, что хочет остановиться там, а не здесь. Суровые глаза Крэга впились в лицо Биро.
— Неужели вы со Скэгом не можете сделать такой простой вещи: привезти сюда женщину? Биро поколебался.
— Ну, она сказала, что не поедет, а я не собирался тащить ее силой, босс.
— Почему она поехала в «Дом Харпера»? На широком лице промелькнула злорадная ухмылка.
— Откуда мне знать, босс.
Крэг Белден слегка покраснел и вскочил в седло.
— А что это за тип с моим седлом?
— Убей меня Бог, не знаю. Никогда его раньше не видел. Но одно я знаю точно.
— Ну?
— Он не наложит в штаны ни перед кем… даже перед вами, босс.
— Это мы еще увидим! Но лучше бы ему, клянусь богом, иметь солидные основания, чтобы таскаться с этим седлом.
Биро сел на коня и бросил небрежный взгляд на Рика.
— Меня не удивит, если они у него окажутся, босс.
И они вдвоем поехали по склону холма вверх к строениям ранчо. Рак облизал губы и ощупал покрытый струпьями рубец на щеке. Теперь пришло время расплаты, а у него совсем не было уверенности в том, как отреагирует отец, когда узнает, что он сделал. Он поднял взгляд и посмотрел на широкую спину отца. Внезапно его охватило жгучее желание вскочить на коня и удрать отсюда как можно быстрее, пока еще не поздно.
Он отговорил отца посылать его вместе с Ли на поиски седла. Взгляд у мальчика-полукровки был слишком острым, и он сможет дать властям отличное описание внешности Рика и Ли. Рик решил, что безопаснее всего будет отсидеться на своей территории, пока все успокоится.
Глядя на ранчо, он почувствовал, что в горле у него пересохло, а в животе предательски забурлило. Кто же был этот человек, который привез седло обратно в Ган-Хилл?
Седло с серебряным верхом лежало у подножия ступенек, ведущих на веранду. Коляска и лошади стояли рядом.
Крэг Белден подъехал к дому. Кровь бросилась ему в лицо, когда он увидел свою драгоценность валяющейся на земле. Посуровев, он соскочил с коня, не сводя глаз с седла. Биро тоже соскользнул на землю.