Реквием по солнцу | страница 59
— У Глингариса.
Это имя он произнес в присутствии Грунтора лишь однажды — и ни разу в этом, новом для них мире.
Сержант замер и довольно долго стоял неподвижно, затем тряхнул головой, как будто прогоняя сон, и кивнул:
— Ну, если у тебя все, сэр, Ой пойдет и займется подготовкой к нашему отъезду. Пара недель — это совсем немного.
Акмед промолчал и даже не шелохнулся, когда сержант вышел из комнаты.
ГОЛУБАЯ
ТОТ, КТО ПРЕСЛЕДУЕТ ОБЛАКА,
И ТОТ, КТО ЗОВЕТ ОБЛАКА
Бридж-соль
Хагфорт, Наварн
ПОРЫВ ВЕТРА распахнул окно, и внутрь ворвались солнечные лучи. Они разбудили Эши и ослепили его настолько, что он на мгновение отвернулся от сладко спавшей жены и прикрыл глаза рукой, стараясь хотя бы чуть-чуть защититься от яркого утреннего света, наполнившего его спальню и сон. Он пробормотал приглушенным голосом ничего не значащие ругательства сразу на нескольких языках, общеизвестных и редких, затем повернулся на бок и посмотрел на Рапсодию, продолжавшую крепко спать.
Стоило ему на нее взглянуть, как к нему вновь вернулось хорошее настроение. Кружевные занавески на окне, которыми играл свежий утренний ветер, отбрасывали тени на ее поразительно красивое лицо; тени резвились, словно жили собственной жизнью: касались щек, потом перебегали на лоб, ласкали ее волосы, рассыпавшиеся по подушке и белой простыне, точно золотые морские волны.
Его двойственную душу охватили необычные ощущения — любовь, которую испытывал мужчина, и радость от ее благополучного возвращения домой, захлестнувшая дракона. Дракон, живший в его крови, считал Рапсодию своим сокровищем и с трудом справлялся с ревностью и отчаянием, когда она уезжала слишком далеко и он переставал ее чувствовать, а другая часть его существа, человеческая, была наполнена простой, но очень сильной любовью.
Так или иначе, оба были рады, что она вернулась.
Эши постарался дышать ровнее и чуть отодвинулся от Рапсодии, чтобы не разбудить ее. Прислонившись спиной к подушке, он стал рассматривать ее лицо.
Во сне, с закрытыми глазами, она казалась моложе, слабее и уязвимее, чем когда просыпалась, — почти ребенок. Тепло стихии огня, вошедшее в ее душу давным-давно, во время путешествия под Землей, после того как она покинула свой родной остров и пришла сюда, в страну, расположенную на другом конце света, просвечивало сквозь нежную кожу ее щек, но не так ярко, как в ее глазах. Стоило ей, проснувшись, открыть их, как все ее существо наполнялось светом. Магия стихии огня производила на окружавших Рапсодию людей неизгладимое впечатление: кто-то не сводил с нее глаз, словно в трансе, другие сжимались от ужаса, будто вдруг оказавшись в пылающей преисподней. Большинство считали, что она непередаваемо, невероятно красива, но не видели и не понимали могущества, которым обладала красота Рапсодии.