Острова в океане | страница 78



– Говорите мне, что надо делать, и я буду стараться, пока не умру, – сказал Дэвид. – Я полагаюсь на вас.

– Это еще что за разговоры – «пока не умру», – сказал Роджер. – Такими вещами не шутят.

– А я и не шучу, – сказал Дэвид. – Я серьезно.

Том-младший вернулся к отцу на мостик. Оттуда им виден был Дэв, весь напрягшийся и прикованный к своей рыбе, и Роджер, стоявший рядом с ним, и Эдди, придерживавший кресло. Эндрю поднес стакан с водой к губам Дэвида. Тот пополоскал рот и сплюнул.

– Полей мне на руки, пожалуйста, – сказал он.

– Как ты думаешь, папа, он выдержит? – шепотом спросил Том отца.

– Рыба очень большая, очень тяжелая для него.

– Мне страшно, – сказал Том. – Я люблю Дэвида и не хочу, чтобы какая-то поганая рыба его доконала.

– Никто этого не хочет – ни я, ни Роджер, ни Эдди.

– Надо нам быть начеку. Если мы увидим, что ему невмоготу, кто-нибудь должен перенять у него рыбу – ты или мистер Дэвис.

– До этого еще далеко.

– Папа, ты не знаешь его, как мы знаем. Он будет напрягать силы, пока не надорвется.

– Ничего, Том, не тревожься.

– Не могу я не тревожиться, – сказал Том. – Я один такой в нашей семье, что всегда тревожусь за всех. Может, это пройдет с годами.

– Пока что тревожиться не из-за чего, – сказал Томас Хадсон.

– Но, папа, как такому мальчишке, как наш Дэвид, одолеть такую рыбу? Он в жизни не ловил ничего крупнее, чем парусник или сельдь.

– Рыба вымотается в конце концов. На крючке-то все-таки она.

– Это чудище, а не рыба, – сказал Том. – И Дэвид так же не может освободиться от нее, как она от Дэвида. Просто не верится, что Дэв выловит такую рыбу. Все-таки лучше бы она попалась тебе или мистеру Дэвису.

– Пока что Дэв держится молодцом.

Они мало-помалу продвигались все дальше в открытое море, где по-прежнему господствовал мертвый штиль. Все чаще попадались скопления водорослей, совсем желтых от солнца на полиловевшей воде; порой белая, почти отвесно натянутая леска зацепляла за них в своем движении, и тогда Эдди протягивал руку и высвобождал ее. Когда он, перегнувшись через борт, отрывал напугавшиеся на леску водоросли и откидывал их в сторону, Томас Хадсон видел изрезанную морщинами кирпичную шею под полями старой фетровой шляпы и слышал, как он говорил Дэвиду:

– Она нас сейчас вроде как на буксире ведет, Дэви. Но чем дальше, тем больше она изматывается, плывя там, в глубине.

– Она и меня изматывает, – сказал Дэвид.

– У тебя голова не болит? – спросил Эдди.

– А ты ему надень что-нибудь на голову, – сказал Роджер.