Любовники и прочие безумцы | страница 78
Тело Терезы затекло от долгого сидения. По территории автостоянки она шла, прихрамывая и опираясь на руку Чарлза.
— Все, едем в больницу! — объявил он.
— Ни за что! — возразила она. — Просто у меня немного затекли ноги после падения. Завтра все пройдет.
— У тебя могут быть переломы.
— Нет, Чарлз. К тому же у меня нет денег на врача.
— Я заплачу.
— Нет.
— Глупая упрямица, — пробормотал он, когда они остановились возле ее машины, и заглянул в салон. — Послушай, у тебя же ручная коробка передач! Тебе нельзя в таком состоянии садиться за руль…
— Что значит “нельзя”? — перебила его Тереза. — Сюда же я как-то доехала, и до дома доеду!
— Проклятие, Тереза! Ну тогда хотя бы возьми мою машину. У нее автоматические передачи.
— Нет. Я не инвалид.
— Глупая упрямица! — повторил он с нарастающим раздражением.
— Ты сердишься, потому что вышло не по-твоему.
К ее удивлению, он расхохотался.
— Выйдет по-моему, милая. Я всегда добиваюсь своего.
Тереза не посмела ничего ответить на это заявление, но лицо ее запылало.
— Значит, домой? — спросил он.
— Кажется, мы собирались сначала заехать к Келли Бринкман.
— А ты выдержишь?
— Черт возьми, Чарлз!
Он всплеснул руками:
— Ладно, сдаюсь. Едем.
Она миролюбиво взглянула на него.
— Конечно, это всего лишь предположение, но вдруг Келли в курсе того, чем занимался Фрэнк перед смертью?
— Ты права.
— Поедешь за мной? Родители Келли живут в Мейерленде, это более-менее по пути домой.
— Отлично. Показывай дорогу.
Тереза отправилась к Бринкманам в юго-западный Хьюстон, на этот раз стараясь не отрываться от Чарлза. Она то и дело поглядывала в зеркальце заднего обзора, проверяя, на месте ли его черная элегантная машина. Через десять минут они оба стояли на пороге уютного, окруженного деревьями дома Бринкманов на тихой улочке неподалеку от Мейерленд-плаза.
На ее стук открыл симпатичный молодой человек в шортах и футболке с университетской эмблемой.
— Я вас слушаю. Тереза протянула руку:
— Здравствуйте. Я Тереза Фелпс, сестра Фрэнка Фелпса…
Молодой человек печально покачал головой.
— Вы имеете в виду друга Келли, который недавно умер? Примите мои соболезнования, мэм. Я Чет, брат Келли.
— Рада с вами познакомиться, Чет. — Она указала на Чарлза: — Это мой друг Чарлз Эверетт.
Молодой человек пожал Чарлзу руку.
— Чем могу служить?
— Мы хотели бы поговорить с Келли, — сказала Тереза. Чет посмотрел на них с виноватой улыбкой:
— Простите, но Келли сейчас на юге Франции, на летней аспирантской практике. Она уехала месяц назад.