Любовники и прочие безумцы | страница 78



Тело Терезы затекло от долгого сидения. По территории автостоянки она шла, прихрамывая и опираясь на руку Чарлза.

— Все, едем в больницу! — объявил он.

— Ни за что! — возразила она. — Просто у меня немного затекли ноги после падения. Завтра все пройдет.

— У тебя могут быть переломы.

— Нет, Чарлз. К тому же у меня нет денег на врача.

— Я заплачу.

— Нет.

— Глупая упрямица, — пробормотал он, когда они остановились возле ее машины, и заглянул в салон. — Послушай, у тебя же ручная коробка передач! Тебе нельзя в таком состоянии садиться за руль…

— Что значит “нельзя”? — перебила его Тереза. — Сюда же я как-то доехала, и до дома доеду!

— Проклятие, Тереза! Ну тогда хотя бы возьми мою машину. У нее автоматические передачи.

— Нет. Я не инвалид.

— Глупая упрямица! — повторил он с нарастающим раздражением.

— Ты сердишься, потому что вышло не по-твоему.

К ее удивлению, он расхохотался.

— Выйдет по-моему, милая. Я всегда добиваюсь своего.

Тереза не посмела ничего ответить на это заявление, но лицо ее запылало.

— Значит, домой? — спросил он.

— Кажется, мы собирались сначала заехать к Келли Бринкман.

— А ты выдержишь?

— Черт возьми, Чарлз!

Он всплеснул руками:

— Ладно, сдаюсь. Едем.

Она миролюбиво взглянула на него.

— Конечно, это всего лишь предположение, но вдруг Келли в курсе того, чем занимался Фрэнк перед смертью?

— Ты права.

— Поедешь за мной? Родители Келли живут в Мейерленде, это более-менее по пути домой.

— Отлично. Показывай дорогу.

Тереза отправилась к Бринкманам в юго-западный Хьюстон, на этот раз стараясь не отрываться от Чарлза. Она то и дело поглядывала в зеркальце заднего обзора, проверяя, на месте ли его черная элегантная машина. Через десять минут они оба стояли на пороге уютного, окруженного деревьями дома Бринкманов на тихой улочке неподалеку от Мейерленд-плаза.

На ее стук открыл симпатичный молодой человек в шортах и футболке с университетской эмблемой.

— Я вас слушаю. Тереза протянула руку:

— Здравствуйте. Я Тереза Фелпс, сестра Фрэнка Фелпса…

Молодой человек печально покачал головой.

— Вы имеете в виду друга Келли, который недавно умер? Примите мои соболезнования, мэм. Я Чет, брат Келли.

— Рада с вами познакомиться, Чет. — Она указала на Чарлза: — Это мой друг Чарлз Эверетт.

Молодой человек пожал Чарлзу руку.

— Чем могу служить?

— Мы хотели бы поговорить с Келли, — сказала Тереза. Чет посмотрел на них с виноватой улыбкой:

— Простите, но Келли сейчас на юге Франции, на летней аспирантской практике. Она уехала месяц назад.