Любовь в вечерних новостях | страница 48



— А что ему надо?

— В конце года Харрис Макдауэлл собирается подать в отставку. Левович предложил это место мне,

Новость удивила ее, но какова небрежность, с какой он ее выложил! Такое предложение — не пустяк. Это известность, власть, деньги. То, что тебя считают способным заменить Макдауэлла, дорогого стоит.

Ливи не сразу нашлась, но сказала:

— Поздравляю.

— Я не принял этого предложения, так что не с чем.

Теперь она молчала целую минуту.

— Что ты сказал?

— Я не согласился. — Торп стащил носки и отшвырнул их в сторону. — Ты в этот уик-энд… — начал он.

— Постой! — Ливи села прямо. — Ты отклонил самую престижную должность на Си-эн-си?

— Ну, если тебе угодно, то так. — Торп зажег первую сигарету из своей второй за день пачки.

— Почему?

Торп выдохнул струю дыма.

— Я люблю живую работу. Не хочу сидеть сиднем, особенно в Нью-Йорке. Так вот, насчет ближайшего уик-энда, Оливия…

— Странный ты человек, Торп. — Она снова откинулась на подушки. Нет, она не понимает его. — Очень странный. Большинство тележурналистов пошли бы на убийство, только бы заполучить такое место.

— Значит, я не отношусь к большинству, только и всего.

— Да, — сказала она задумчиво, — конечно. Но из тебя вышло бы хорошее начальство.

— Ну что ж. — Он улыбнулся, расстегивая рубашку. — Это настоящий комплимент с твоей стороны. Ты не нуждаешься в обществе?

— Торп, я сейчас в постели.

— Ну, если это приглашение, то я его принимаю.

Ливи не выдержала и рассмеялась:

— Перестань. Боже мой, я не болтала на подобные темы со времен учебы в колледже.

— Ну, если у тебя ностальгия, мы можем пообниматься с тобой на заднем сиденье моей машины.

— Благодарствую, не надо. — Она умиротворенно зарылась в подушки. Действительно, когда же она вела подобный разговор ночью в последний раз?

~ Ну, если ты позвонил только, чтобы пожелать спокойной ночи…

— Вообще-то я насчет завтрашнего вечера.

— А что такое? — Ливи зевнула и закрыла глаза.

— У меня есть два билета на открытие игр. — Торп снял рубашку и отправил вслед за носками.

— Каких игр?

— Господи, Ливи, завтра бейсбольный матч. «Скворцы» против «Красных носков»!

Он был так потрясен ее невежеством, что Ливи чуть не расхохоталась. Ох уж эти болельщики!

— Спортом у нас в отделе занимается Дик Эндрюс.

— Следует расширять свои горизонты, — посоветовал Торп. — Я подхвачу тебя в двенадцать тридцать.

— Торп, — начала Ливи, — я никуда не собираюсь. Тем более с тобой.

— Успокойся, я не собираюсь тебя соблазнить. Оставим это на потом. Будет игра, хот-доги и пиво. Все в соответствии с американской традицией.