Кристалл любви | страница 82



— Сама не знаю, — покачала головой Кейт. — Вы верите в любовь с первого взгляда, мисс Форсайт?

Мисс Форсайт улыбнулась.

— Ты влюблена в Джуда?

Кейт кивнула.

— Утром я была на седьмом небе от счастья. А потом появилась она.

— А Джуд разозлился, потому что ты ему не доверяешь.

— Не совсем так. Я хочу ему доверять. Но не могу. Похоже, я утратила саму эту способность. Я не верю в то, что могу быть счастлива. Вся моя жизнь состоит из утрат.

— Но раны имеют свойство затягиваться, милая.

Я знаю, как тебе больно. Я поняла это, только увидев тебя. Я сказала Джимми: эта милая девочка много страдала. Расскажи мне все, дорогая, — мягко попросила мисс Форсайт. — Не стоит держать все в себе. Я верю, что люди должны помогать друг другу. А я так хочу тебе помочь.

— Вы так добры, мисс Форсайт. Вы и Джимми столько сделали для меня, во всем поддерживая и помогая мне. Но то, что я должна рассказать вам, ужасно.

Кейт потянулась и взяла со столика письмо.

— Это письмо от Лестера Рогана, мисс Форсайт.

Его собственноручное признание. Он кается в преступлении, которое совершил более тридцати лет назад. Но сначала я расскажу вам о моей жизни до приезда сюда. Вы заслуживаете знать всю правду обо мне.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

— Вот такая ситуация, — этими словами Ральф Роган закончил свой рассказ за обеденным столом.

Мрачно посмотрев на мать с сестрой, он добавил:

— И что нам теперь делать?

— Она наша кузина! — Мелинда потрясла головой, не в силах поверить в это. — Почему папа скрывал это? Целых двадцать лет! Надо же, отец этой Кейт и папа были единокровными братьями!

Невероятно. Она наша кузина!

— Твоя кузина, милая, — поправила Мюра, кладя нож и вилку. — Твой отец был странным человеком.

Наверно, он глубоко страдал из-за чувства вины за содеянное. Он ведь совершил преступление.

— Ну да, конечно, — с иронией произнес Ральф. У этой семейки Костелло было все, а у него ничего. Он каждый день видел их особняк, в то время как они с матерью влачили нищенское существование в халупе. И все эти родственнички высоко задирали свои аристократические носы.

— Это его не оправдывает, Ральф, — возразила Мелинда. Глаза ее покраснели от слез.

— Хорошо еще, что у него хватило ума повесить вину на другого, — продолжил Ральф. — Интересно, отец Кейт подозревал нашего папашу?

— Кто знает, — пожала плечами Мюра. — Он должен был догадаться. Лестер никогда не любил меня. Это был брак по расчету с его стороны. Выгодная сделка. Очевидно, денег, вырученных за краденое ожерелье, ему все-таки не хватало.