Телохранитель | страница 50



Джордж откашлялся и ответил:

— Ну, это зависит от многих обстоятельств. Может быть, пройдет неделя, может, больше…

— Так долго?

Взгляд Алессандры скользнул по лицу Гарри, и он догадался, о чем она подумала.

Ему это тоже не нравилось, но он заставил себя улыбнуться.

— Только до тех пор, пока мы не убедимся, что вам ничего не угрожает. Видите ли, мы люди дотошные. Обещаю, через некоторое время вы даже перестанете нас замечать.

Он потянулся за своим стаканом с содовой, но пальцы его соскользнули и стакан выпал из рук, забрызгав его холодной жидкостью.

— Черт! — не удержался он. Штаны промокли насквозь — было такое впечатление, будто он обмочил их или что произошло нечто худшее. Гарри поднял глаза на Алессандру и встретил холодный взгляд синих глаз. — Прошу прощения, — сказал он, ощущая, как холод проникает сквозь его боксерские шорты, но она уже смотрела на Джорджа, делая вид, что Гарри вообще здесь нет.

— Когда же вы бываете дома и проводите время со своими семьями? И как ваши жены относятся к тому факту, что вы собираетесь ночевать здесь, в моем номере?

— Я разведен, а детей у нас не было, поэтому… — Джордж пожал плечами. — Что касается Гарри…

— У меня тоже нет семьи, — перебил Гарри. — Больше нет.

Алессандра повернула голову и в упор посмотрела на него.

— Но Джордж сказал — у вас есть дети.

Гарри встал, жалея, что не может переодеться прямо сейчас.

Джорджу следует усовершенствовать свою способность лгать, когда вынуждают обстоятельства, подумал он.

— У Гарри действительно есть сын и дочь.

— Если вы будете здесь со мной день и ночь, то когда же вы их увидите? — спросила Алессандра, переводя глаза на незадачливого отца.

Штаны Гарри были холодными и липкими — ужасное сочетание.

— Никогда, — решительно ответил он, направляясь в ванную. — Но может быть, при таких условиях они доживут хотя бы до шестнадцати и отпразднуют свои дни рождения.

— Не понимаю. — Алессандра снова посмотрела на Джорджа в надежде получить разъяснения.

— У Гарри был еще один сын, Кевин, — тихо сообщил Джордж. — Его убили два года назад, когда…

Алессандра едва не подскочила, так как дверь ванной комнаты стремительно распахнулась, с грохотом ударившись о край ванны.

— Что это, черт возьми, за разговоры? — спросил Гарри, выходя из ванной с полотенцем в руках. К счастью для Алессандры, гнев детектива был направлен не на нее, а на Джорджа.

Тот только пожал плечами:

— Я думал…

— Так не думай впредь! — заорал на него Гарри, — И ничего не говори обо мне в мое отсутствие. Держи, мать твою, свои знания при себе!