Его прекрасные жены | страница 114
– Боже мой! - прошептала Рози. Глядя в зеркало, она дрожащими пальцами прикоснулась к своему отражению. - Это я?
Боуи откашлялся. Ему было больно видеть ее изумление.
– Когда ты в последний раз смотрелась в зеркало? - ворчливо поинтересовался он.
Рози обратила на него взгляд широко открытых глаз, затем снова посмотрела в зеркало, хмурясь и словно не веря тому, что видит.
– Не знаю. Семь или восемь лет назад. - Она коснулась подбородка и губ. - О Боже! Я выросла.
Лодиша вытерла глаза уголком передника и улыбнулась:
– Да, голубка. Это уж точно.
– И… я не уродина! - вырвалось у Рози. Сомнение мелькнуло в ее глазах. - Правда?
– Слава Богу, нет. Ты определенно не уродина! - Улыбнувшись, Боуи предложил ей руку. - Если Лодиша принесет твой веер и зонтик, я буду счастлив сопровождать самую красивую женщину в округе Галливер на танцы. Вас, миссис Стоун.
– С ума сойти, у меня есть зонтик и веер! - Много лет добровольно отказываясь от зеркала, теперь Рози не желала выпускать его из рук, наклоняла так и эдак, чтобы рассмотреть прическу и перламутровые сережки. - О, Боуи! - Она подняла на него сияющие глаза. - Я не могу поверить! Я выгляжу…
– Красивой, - подсказал он, положив ее руку себе на локоть. - Ты невероятно красива!
– Вдруг - о Боже - и я красива! - благоговейно произнесла Рози, словно признаваясь в чем-то захватывающем и вместе с тем пугающем. - Джон Хоукинз, ты что, плачешь?
– Соринка в глаз попала!
– Ничего, зато я плачу за двоих, - прочувствованно пробормотала Лодиша, шмыгая носом и утирая слезы. - Ну идите, повеселитесь там как следует. Я вас до рассвета не жду.
Боуи вывел Рози из дома и подсадил в повозку. Ошеломленная, она двигалась как во сне. Он забрался на свое место и пристроил на голове шляпу. Рози, натянув кружевные перчатки, раскрыла зонтик над своей весенней шляпкой.
– С тобой все в порядке? - спросил Боуи, когда они проехали молча около мили.
– Представляешь, я решила, что это мама, - вымолвила она наконец стесненным голосом. Рози отвернулась и взглянула на рябь, пробегавшую по бледно-зеленым просторам прерии. - Мама была тщеславной, глупой женщиной, Стоун. И едва ли питала ко мне очень нежные чувства. Но я любила ее. Она была красива и всегда так чудесно пахла.
– Уверен, она тоже любила тебя. - Боуи взял ее за руку.
– Нет. - Рози напряженно выпрямилась. - Может, она любила бы меня, будь я мальчиком.
Боуи стиснул зубы и хлестнул вожжами Айвенго. Слишком много разрушительных сил сказалось на жизни Рози Мал-ви. Увидев сегодня воочию, какова она, Боуи внутренне скрежетал зубами; в нем все кипело из-за несправедливости, выпавшей на ее долю. Он горячо надеялся, что, если ад существует, Сэди Малви и Фрэнк Блевинз поджариваются там.