Его прекрасные жены | страница 115
Когда они остановились позади множества фургонов перед зданием холла «Помещение, предназначенное для общественных мероприятий.», где должен был состояться бал, уже стемнело и сгустились сиреневые сумерки. Вдруг Рози вцепилась в его руку ледяными пальцами.
– Я боюсь, - прошептала она, и в ясных карих глазах мелькнул ужас. - Без выпивки мне с этим не справиться. - Облизнув губы, Рози бросила жадный взгляд на заведение Гарольда. - Знаешь, без спиртного все чувства как-то обостряются.
Боуи приподнял ее лицо к своему.
– Послушай, Рози. Ты должна сделать одно: войти туда и получить удовольствие от жизни. Ты каждый день делаешь куда более сложные вещи.
– О нет, - возразила она с отчаянием в глазах. - Пожалуйста, Боуи! Если я тебе не совсем безразлична, давай вернемся домой. Умоляю тебя. Я не могу войти туда в таком виде. Они…
Он встряхнул ее.
– Ты пойдешь на эти танцы, даже если мне придется перекинуть тебя через плечо и внести в зал, вопящую и брыкающуюся. А теперь слушай. Ты самая смелая женщина из всех, кого я знаю. Неужели тебя волнует, что думают эти люди? - Боуи махнул рукой в сторону холла.
Ему не слишком нравилось играть на ее гордости, но, раз уж они зашли так далеко, он хотел во что бы то ни стало затащить ее в холл. Если Рози войдет в зал, такая красивая и нарядная, никогда уже Эвелин Бакнер и другие не посмеют смотреть на нее с пренебрежительной ухмылкой.
– Рози? Ты же всегда утверждала, будто тебе нет дела до того, что думают люди. Это правда?
– О! Гром и молния! Святые угодники! - Рози прикусила губу, и Боуи заметил, что она дрожит.
Такой Боуи никогда не видел ее. Робкая, краснеющая, испуганная и неуверенная. Женщина до мозга костей, загадка, уязвимая, но могущественная в своей красоте.
– Нет, - тихо проговорила она. - Не пойду я на эти дурацкие танцы. Не стану изображать из себя…
Когда Рози схватила вожжи, их руки встретились. Ее неожиданное прикосновение как током пронзило Боуи и вызвало немедленную и инстинктивную реакцию. Взяв Рози за руки выше локтей, он притянул ее к себе в объятия, и его рот жадно и твердо накрыл ее губы. Остановиться было не более в его власти, чем изменить судьбу, которая свела их вместе. Боуи жаждал ощутить губы Рози под своими, а ее тело у своей груди. В его поцелуе не было нежности. Он забыл историю Рози и свою собственную. Боуи целовал ее как мужчина, неодолимо стремящийся к желанной и прекрасной женщине.
Когда он оторвался от ее губ, в его чреслах бушевало пламя. Да, Боуи желал эту женщину, как никакую другую в жизни.