Мужской род, единственное число | страница 26
Альбер. Поэтому мы рассчитываем на тебя.
Матильда. На меня? Помочь вам выкрутиться из этой неприятной ситуации? Хотела бы я знать, как!
Альбер. У женщины фантазия работает лучше, чем у мужчины, а твоя фантазия намного богаче, чем у любой другой женщины.
Матильда. Спроси у полковника. Может быть, Мария-Луиза только что шепнула ему на ухо какой-нибудь совет.
Фрэнк. Рад помочь, но я бессилен.
Матильда. В этом нет сомнений. Что заставило тебя сказать Луи, что ты его отец?
Фрэнк. Я этого не говорил. Он сам назвал меня своим отцом. И я решил, что он догадался, насчет того, кто его мать.
Матильда. Да, конечно, это было бы вполне логично!
Пауза
Альбер (Фрэнку). Ты поставил нас в ужасное положение и сам должен найти из него выход. Скажи ему, что ты его дальний родственник, или что-нибудь в этом роде.
Матильда. Или дядя из Америки. Это объяснит внешнее сходство.
Альбер. Именно так! Брат Марии-Луизы! Прекрасная идея, и все останется между нами в семейном кругу. Видишь, Матильда, нужно только немножко подумать. Во всяком случае, я являюсь отцом моего сына и намерен оставаться им и впредь.
Фрэнк. Подождите, а как вы объясните ему, почему с самого начала вы не представили меня как его дядю?
Альбер. Мы что-нибудь придумаем. Всему свое время. Правда, Матильда?
Фрэнк. Вы забыли, что я назвал его "мой сын".
Альбер. "Мой сын"? Ты действительно назвала его "мой сын"?
Фрэнк. "Мой сын" или "мой мальчик" -- я не помню.
Матильда. Постарайся вспомнить. Это очень важно.
Альбер. Давай, Фрэнк, напрягись. Ты сказал "мой сын" или "мой мальчик"?
Фрэнк (начинает сердиться). Разве это имеет какое-нибудь значение? В конце концов, он -- мой сын! И не моя вина, что все так произошло.
Матильда. Тогда это наша вина. Мы -- простые нормальные люди. Мы не меняли свой пол. Что нам бог послал, с тем и живем. Ты, должно быть, другая. Но только на этот раз ты уж превзошла саму себя.
Альбер. Послушай, Мария-Луиза, Матильда права. Самое разумное для тебя -- это сейчас же уехать и больше не видеться с Луи. Мы что-нибудь скажем ему. Я не знаю что, но Матильда придумает.
Матильда. Я?
Альбер. Ни один человек на свете не может состряпать историю лучше, чем ты... Сделай это для своего сына, Фрэнк. У нас нет другого выхода.
Фрэнк. Альбер, нет, я не могу уехать.
Альбер. Но тебя ничто не удерживает.
Матильда. Объясни.
Фрэнк. Когда несколько минут назад я предложил, что уеду, я в действительности не думал об этом.