Убийство гвоздями | страница 40



Судья Ди ничего не ответил, а только спросил:

– Как вы думаете, что произошло с Леньфан?

– Не знаю! – воскликнул молодой человек. —Я уже все передумал, мне так страшно…

Судья молча смотрел, как Ю Кан ломает руки. По его лицу текли слезы.

– Вы боитесь, что она ушла с другим мужчиной? – спросил он.

Ю Кан поднял глаза. Улыбнувшись сквозь слезы, он ответил:

– Нет, ваша честь, об этом не может быть и речи! Леньфан и тайный любовник! Нет, ваша честь, хотя бы в этом я уверен!

– В таком случае, – серьезно произнес судья, – у меня для вас плохие новости, Ю Кан. Нами установлено, что за несколько дней до своего исчезновения она выходила из дома свиданий на рынке с молодым человеком.

Ю Кан побелел и взглянул на судью Ди широко раскрытыми глазами, словно увидел перед собой призрак. Вдруг он взорвался:

– Теперь наш секрет раскрыт! Я погиб!

Он разразился судорожными рыданиями. П ознаку судьи Ди старшина предложил ему чашку чая. Сделав глоток, он сказал уже спокойнее:

– Ваша честь, Леньфан покончила с собой, и я виноват в ее смерти!

Судья Ди откинулся в кресле и, медленно погладив бороду, потребовал:

– Объяснитесь, Ю Кан!

Юноша с усилием взял себя в руки и начал:

– Однажды, недель шесть назад, Леньфан пришла вместе со своей няней в особняк Чу, чтобы передать послание своей матери старшей жене господина Чу. Та принимала ванну, и им пришлось подождать. Леньфан вышла погулять в один из садов, и там я увидел ее. Моя комната расположена в этой части усадьбы; я уговорил ее пойти ко мне… Потом у нас было несколько тайных свиданий в доме на рынке. У старой подруги няни неподалеку есть лавка, и старушка позволяла Леньфан одной выходить прогуляться вдоль уличных ларьков, чтобы без помех насладиться болтовней с подругой. Наше последнее свидание состоялось за два дня до ее исчезновения.

– Значит, это вы выходили с ней из дома? —перебил его судья Ди.

– Да, ваша честь, – печально ответил Ю Кан, —это был я. В тот день Леньфан сказала мне, что, кажется, она беременна. Она неистовствовала, потому что теперь о нашем постыдном поведении станет известно всем. Я тоже пришел в ужас. Я знал, что господин Ляо, вероятно, выгонит ее из дома, а господин Чу, разумеется, с позором отошлет меня к родителям. Я пообещал ей, что сделано все, что смогу, чтобы получить согласие господина Чу на мою раннюю женитьбу, а Леньфан сказала, что попробует убедить отца. Я в тот же вечер поговорил со своим хозяином, но он пришел в ярость и обозвал меня неблагодарным мошенником. Я тайком написал письмо Леньфан, в котором умолял ее приложить все силы и добиться согласия отца. Очевидно, господин Ляо тоже отказал. Бедная девочка, должно быть, пришла в отчаяние и бросилась в колодец. И я, жалкий негодяй, виновен в ее смерти!