Гарем | страница 33
— Форжер непременно явится, — уверенно заявил Халид, — и мы должны быть готовы…
Он замолк, увидев, что к ним приближаются Абдулла и Рашид.
Слуга Халида нес блюдо со свежеиспеченными хлебцами, предназначенными Эстер на завтрак, а помощник Малика доставил с корабля сундук с ее пожитками.
— Я подумал, что твоей наложнице понадобится кое-какая одежда, — сказал Малик. Халид кивнул.
— Если я буду держать ее все время обнаженной, то покоя мне не будет, — с усмешкой сообщил он. — Мужчины начнут шнырять туда-сюда и пялить на нее глаза.
Он забрал у слуги из рук блюдо и приказал:
— А ты, Абдулла, отнеси сундук.
Они вдвоем вошли в шатер. Малик, чуть помешкав, последовал за ними.
Вступив в свои покои, Халид вдруг резко остановился, изумленным взглядом обшарил пустое помещение.
— Где же она? — раздался из-за его спины удивленный возглас Малика.
— Сбежала.
— Без одежды?
— Кажется, она воспользовалась моей, — сказал Халид.
Он должен был признать, что отваги и находчивости этой девице не занимать.
— Спасибо аллаху, что он надоумил меня забрать отсюда поутру кинжал, а ятаган слишком тяжел для нее.
— Ятаган? — в изумлении переспросил Малик.
— Ночью она попыталась разрубить меня пополам. Малик не сдержал усмешку, но тут же придал лицу серьезное выражение.
— Я советовал тебе пройтись по ней плеткой, а ты не послушался, — неодобрительно покачал головой старый слуга. — Протрубить ли мне тревогу по лагерю? Что скажешь, господин?
— Повремени, — остановил его Халид. — Она не могла уйти далеко.
— Я готов помочь, — тут же предложил Малик. — Но где нам следует ее искать?
— Возможно, на твоей вилле. Абдулла, бери с собой Рашида и обыщи окрестности. Она могла направиться туда в поисках своей кузины. Однако, если вы обнаружите беглянку, не смейте тронуть ее даже пальцем, — распорядился Халид и обратился к другу: — А мы с тобой обшарим побережье на случай, если она вздумает вплавь вырваться на свободу.
Эстер распласталась на животе на поросшем жесткой травой холме и, чуть приподняв голову, обозревала безлюдный берег. Несколько лодок были вытащены на песок, а в заливе стоял на якоре корабль.
Интересно, сколько там человек на борту? Хотя корабль и выглядел покинутым, капитан наверняка оставил там матросов. Эстер решила добежать до какой-нибудь из шлюпок и на ней подплыть к кораблю. Она только жалела, что ей не удалось похитить из шатра кинжал или хотя бы нож.
На мгновение она представила себе принца. Где он сейчас? Чем занят? Что он предпримет, когда обнаружится ее побег? А, главное, как он поступит, если поймает ее?