По следам золотого ключика | страница 21
…Сентябрьское утро выдалось ясным. Было еще не жарко, природа только просыпалась, и в низинках кое-где клубился сиреневый туман. С моря нежно веяло прохладой, кругом царила тишина. Лишь птицы по временам нарушали ее.
Дядюшка Роу ждал мальчиков неподалеку от харчевни «Трех пескарей». У его ног стоял туго набитый мешок.
— А что у вас там? — спросил Буратино.
Дядюшка Роу взвалил на плечи свою ношу.
— Я никогда не бывал в пещерах, — сказал он, — но кое-что знаю о них из книг. Вот и прихватил самое необходимое, например факелы. А как вы собираетесь идти по темным проходам? На ощупь, что ли? Ведь в пещере темнее, чем в самую темную ночь на земле.
— Почему? — снова спросил любопытный Буратино.
— Видишь ли, по ночам звезды или облака хоть немного, но освещают землю, — разъяснял дядюшка Роу. — Под землей же абсолютная темнота. Но это еще полбеды, — продолжал он, — пещеры таят много опасного…
Пьеро слушал сказочника вполуха и думал о своем: еще вчера он обещал Мальвине не ввязываться в опасные приключения. И вот пожалуйста — удрал из дома и спешит навстречу неизвестности. Да еще вместо школьных занятий…
И Пьеро раскаянно подвывал:
Буратино от смеха схватился за живот:
— Зато она не скажет: «Мальчики, быстро мыть руки!»
— Тебе легко говорить, — стушевался Пьеро, — ты не любишь Мальвину…
— Ну и ты не люби! — резвился Буратино.
— Я не могу, — печально ответил Пьеро, — это от меня не зависит…
Дядюшка Роу добродушно улыбался, не вмешиваясь в этот разговор. Он бодро поднимался по тропке, с наслаждением вдыхая свежий горный воздух, перемешанный с запахами моря. Иногда он оглядывался, словно высматривая кого-то, но кругом по-прежнему было безлюдно и тихо.
Буратино же вспомнил легенду, услышанную от столяра Джузеппе, и пересказал ее дядюшке Роу.
— Я слышал эту историю, — ответил тот, — и даже написал сказку с похожим сюжетом.
— Ну да! — Буратино аж споткнулся. — И ваши герои тоже превращаются в камень от жадности?
— Нет, они превращаются в камень от того, что в их сердцах слишком мало любви.
— Это как же? — не понял Буратино. — При чем тут любовь?
— Очень даже при чем, — серьезно сказал дядюшка Роу, — ведь любовь и жизнь это одно и то же. Чем меньше любви, тем ближе к смерти.
— Ой, как это верно! — горячо воскликнул Пьеро. — Я всегда это чувствовал!
Буратино промолчал, ломая голову над словами сказочника.