Токей Ито | страница 11
— Том Без Шляпы и Сапог! О! Великолепно! Что видят мои счастливые глаза! Том здесь! Том теперь в шляпе и в сапогах!
От такого бурного приветствия у Тома перехватило горло.
— Чапа — Курчавый! — бормотал он. — Не раздави ты меня! Как ты попал сюда? Разве ты больше не…
Негр принялся целовать озадаченного и полузадушенного Тома.
— Том! Мы снова с тобой встретились! У Тома сапоги!
— Ну конечно, конечно. — Том пытался вырваться из этих слишком бурных объятий. — Ну скажи мне все-таки…
— Том здесь! Том со мной! У Тома шляпа!
— Скажи, как ты попал сюда? А я думал, что ты все еще в палатках Медведицы! — выпалил он.
Пит вздрогнул.
— Что я слышу? У этих бандитов из рода Медведицы?
— Мы там познакомились, — благодушно пояснил Том. — Я ведь был в плену у них, у этого пресловутого рода.
— И что же теперь? — с сомнением спросил Пит.
— О Том, Том! — продолжал выкрикивать негр-атлет, расплываясь в широкой улыбке. — Я ведь давно расстался с этой бандой.
— Почему расстался? — Пит все еще был полон недоверия.
— Чужой белый человек с коротким носом не верит мне? А вот Том верит. Что Том видел в моей палатке, когда был у меня? Семь женщин! Семь женщин и еще бедный Бобби! Хо! Бобби удрал!
Вольные всадники не удержались от смеха.
— Это правда, — подтвердил Том. — Слишком много вдов и старух в этом несчастном роде. Воины гибнут в беспрерывной борьбе и на охоте, много голодных ртов в палатках. Когда меня захватили в плен, мне пришлось взять в жены одну вдову. Вот почему я скоро удрал. Значит, и ты, Курчавый, сбежал от твоих семи бабушек, тетушек, внучек. Поздравляю! Значит, ты уже больше не Чапа Хитрый Бобер. Значит, ты теперь Бобби! — И оба снова кинулись друг к другу в объятия.
— Так доберемся мы наконец до дела или нет! — Пит проявлял нетерпение. — Бобби, послушай, ты и есть капитан этих синих?
— Я, конечно, я!
— Так как обстоят дела? Победит твоя команда?
— А нужно, чтобы она победила?
— Что значит — нужно? Разве не начистоту идет игра?
— Честная, честная, совершенно честная!
— А ты знаешь, как играют красные? Кто их капитан?
— Вон он стоит! Здоровенный индеец из племени понка!
Взгляды всех обратились на индейца, стоящего у противоположных ворот. Это был рослый, очень стройный человек в хлопчатобумажной пестрой, но не лишенной вкуса одежде. Его длинные иссиня-черные волосы были заплетены в косы. Худое лицо — раскрашено. Краска была наложена так густо, что черты лица были неразличимы. За поясом торчал револьвер. Другого оружия видно не было. В руках он держал палку, напоминающую хоккейную клюшку. Рядом с ним стояли индейцы его команды.