Ночью на белых конях | страница 51
Академик нашел какой-то маленький старинный ресторанчик, теплый и уютный, как рукавичка-теремок из сказки. Внутри пахло свечами и, может быть, дичью — запахи он внезапно почувствовал желудком. Но на всех столиках, застланных красными вышитыми скатертями, красовались белые стеклянные таблички с надписью «занято». Для кого, если в ресторане не было ни души? Тут откуда-то появился пожилой человек в красном пиджаке метрдотеля. Взгляд у него был явно благосклонный.
— Простите, вы один? — спросил он по-немецки. Академик с любопытством взглянул на него.
— Как вы угадали, что я иностранец?
— Венгры сюда почти не ходят.
— Так дорого?
Но метрдотель был человек опытный.
— Нет, сударь, все занято… Вы ведь видите таблички.
— А для меня найдется местечко?
Он даже не заметил, что улыбается свободно и непринужденно.
— Мы — венгры, у нас гостям не отказывают, — галантно заявил метрдотель. — Прошу вас.
Все же он усадил академика в сторонке, за столик, прилепившийся к самой стене. Разумеется, и тут стояла табличка, которую метрдотель ловко перебросил на другой столик. Академик откинулся на спинку жесткого деревянного стула и вдруг почувствовал, что порядком проголодался. Через некоторое время метрдотель принес ему меню, такое обширное и роскошное, что Урумов тут же отстранил его.
— Уберите этот альбом. Что вы мне сами порекомендуете?
— Сегодня у нас фирменное блюдо — утка с апельсинами…
— Нет, нет, прошу вас, что-нибудь не столь рискованное.
— Тогда я сам о вас позабочусь… Желаете что-нибудь выпить?
Академик секунду поколебался. Разумеется, в этом дорогом ресторане вряд ли удобно заказывать минеральную воду.
— Хорошо, бутылку вина… Самого лучшего из тех, что у вас есть.
— Я порекомендовал бы вам старое токайское… Оно есть только в нашем ресторане.
В это время в ресторан вошла пожилая пара, метрдотель издалека приветствовал их поклоном. Потом почти с любовной заботливостью подвел их к одному из соседних столиков, тихо и оживленно объясняя им что-то. Те одновременно кивали, как послушные дети, во всем их поведении чувствовалось что-то виноватое и неуверенное. Когда метрдотель принес ему вино, академик шутливо заметил:
— Все же у вас бывают и венгры.
Метрдотель усмехнулся и доверительно наклонился к нему:
— Это влюбленные, сударь.
— Неужели? Не слишком ли поздно они занялись этим?
— Мне кажется, им очень хорошо. Как вы находите вино, сударь?
— Превосходное, — искренне ответил академик.
Вино действительно было превосходным, но довольно крепким, так что уже после первого бокала у академика зашумело в голове. Ничего, это только придаст ему смелость и он как следует рассмотрит влюбленных. И ему и ей, казалось, было не меньше семидесяти, хотя женщина предприняла кое-какие усилия, чтобы уменьшить свои годы хотя бы на несколько лет. Крашеные волосы были заботливо уложены, скромный грим покрывал высохшую кожу. Но это не могло скрыть ни морщин, ни дряблого подбородка, ни увядших рук. И все же в лице ее было что-то красивое, милое, не тронутое возрастом, особенно хороши были глаза, еще полные жизни и молодости. Мужчина рядом с ней выглядел гораздо более потрепанным. Нос у него был кривоватый, лицо — совершенно бесцветное. Но зато он был очень хорошо одет, вычищен и отутюжен. Урумову даже показалось, что от их столика веет довольно сильным запахом духов — непонятно, от женщины или от мужчины.