Замок Опасный | страница 70
Продавец книг пробудился от дремоты и бросил наметанный взгляд на высокого, хорошо одетого человека, подошедшего к его прилавку. Явно богатый покупатель.
— Книги, достопочтенный господин?
Тот кивнул, взял пергаментный свиток и, прочитав заглавие, отложил в сторону.
Книготорговец улыбнулся.
— Я понял, что достопочтенный господин — человек культурный и любознательный, с первого же мгновения, как только его увидел.
— В самом деле? Что ж, спасибо.
Книготорговец придвинулся ближе, разглядывая выбор незнакомца.
— Это действительно редкий экземпляр.
Незнакомец отложил свиток в сторону и тщательно изучил другой, за ним еще один.
Наконец книготорговец не выдержал:
— Вас интересует что-то конкретное?…
— Да. Я ищу достаточно известную книгу, труд о некоторых аспектах Тайного Искусства.
— То есть магии?
— Примерно. Демонологии.
Книготорговец задумчиво посмотрел на него.
— Так-так…
— Вы Дарстин, книготорговец?
— Ваша честь меня знает? Да, это я.
— Мне говорили, что у вас есть экземпляр именно этой книги.
— Достопочтенному господину известно ее название?
— Она называется просто «Книга Демонов».
Взгляд книготорговца ничем не выдал его удивления.
— Я… слышал о ней. Это уникальное издание. Очень старое.
— Так у вас есть экземпляр?
— К сожалению, нет. Тысяча извинений.
— Жаль.
Незнакомец повернулся, собираясь уйти.
— Я…
— Да?
Дарстин отвел глаза.
— Интересно, кто рассказал достопочтенному господину, что у меня имеется экземпляр запрещенного труда… что я категорически отрицаю.
— Я не знал, что эта книга была запрещена.
— Это действительно так, она уже много веков в списке запрещенных. Как я уже сказал, мне интересно…
— Меня прислал Хаалим.
Книготорговец кивнул с явным облегчением.
— Рядом с загоном есть таверна под названием «Бледный глаз». Будьте там на закате.
— У меня мало времени.
— Мы не можем вести дела при свете дня. Не такие дела, во всяком случае.
— Я заплачу вам вдвое больше, чем могла бы стоить книга. Она здесь, у вас?
Дарстин обвел взглядом соседние прилавки.
— Мне уже один раз пришлось оказаться перед судом магистрата. По обвинению в продаже вульгарной и аморальной литературы. Шрамы до сих пор болят при перемене погоды. За книгу из списка…
— Я щедро заплачу вам. Книга нужна мне сейчас. Назовите вашу цену.
Дарстин снова окинул взглядом рынок.
— Скажем, пятьдесят золотых?
— Я же сказал, что заплачу щедро. Но не по-царски.
— Тогда сорок.
— Я дам тридцать. Экземпляры этой книги редки, но они существуют, и их можно найти где-нибудь в другом месте.