Невеста замка | страница 50
— Нет, я лишь хочу указать на некоторое несоответствие, — с улыбкой ответил Такстон. — Не судите меня слишком строго, констебль. Просто размышления вслух.
Далтон состроил гримасу. Мазервел кивнул.
— Ну, я, в общем-то, открыт для любого мнения. Но, боюсь, я не совсем понял вас, милорд.
— Мне нужно собраться с мыслями, если не возражаете, — медленно произнес Такстон.
— Хорошо, милорд.
Послышался стук. Дверь отворилась, и полицейский в форме просунул в щель голову.
— А, вы здесь, сэр.
— Что, Физерстоун? — спросил Мазервел.
— В лесу кое-что нашли, сэр.
Полицейский вошел, неся предмет, завернутый в белую косынку. Осторожно положил его на библиотечный столик и развернул ткань. Это оказалось одноствольное ружье, причем и ствол, и ружейное ложе были сильно спилены. В результате получилось что-то размером с пистолет.
— Вот из чего было совершено убийство, — уверенно заявил Мазервел. — Ну, это существенно меняет дело.
— Более милостивый… — пробормотал Питирайдж.
— Хотелось бы знать, кто его там оставил, — продолжал Мазервел.
— Держу пари, после выстрела его просто зашвырнули в кусты. — Такстон наклонился над столом, с любопытством разглядывая обрез.
— Почему? — задумчиво проговорил Мазервел.
Такстон поднял взгляд.
— Что?
— Если убийца убежал, почему он не прихватил оружие с собой?
Такстон выпрямился.
— Может, не хотел рисковать, на случай, если его все-таки схватят. Как вам такой вариант: отправляясь вместе со всеми на охоту, убийца прячет это на себе. Заметив, что лорд Фестлетон отделился от остальных, он использует представившуюся возможность. Догоняет его, убивает, укладывает тело таким образом, чтобы создать видимость несчастного случая, и закидывает орудие убийства в кусты. Возвращается к остальным. Из своего собственного ружья он не сделал ни одного выстрела, поэтому оказывается вне подозрений.
— Вполне вероятный сценарий, — сказал Мазервел. — Но…
— Да, инспектор?
— Прошу прощения, полковник Питирайдж. Альтернативный вариант сводится к тому, что этот обрез принадлежит леди Фестлетон. Поймите, я не утверждаю, что так оно и есть. Просто высказываю предположение, что это возможно, учитывая обстановку в семье.
Полковник усмехнулся.
— Физерстоун, больше ничего не нашли? — спросил Мазервел.
Полицейский покачал головой.
— Ничего особенного, сэр.
— Новые следы?
— В пределах поляны нет, сэр. В лесу — множество.
— Хорошо. Отнесите обрез в участок, пусть проверят отпечатки пальцев.
— Вряд ли они тут обнаружатся, — заметил Такстон. — Леди наверняка была в перчатках.