Слияние душ | страница 19



О господи! Нэт вывел ее из равновесия, просто напугал! Она в самой настоящей панике. Сейчас ему удалось взять верх, но как-нибудь она с ним расквитается.

Рассердившись на саму себя за неосмотрительность и на Сильви за пособничество, Рейчел облокотилась о стол, вытянув вперед руки, и послала помощнице зловещую улыбку.

— Может, в следующий раз организовать вам ланч с Эдвардом из бухгалтерии? — проговорила Сильви. — Кажется, вам он подойдет больше. Вы помните Эдварда с его вечной перхотью и мокрым кашлем? Вы не замечали, как у него вылезают из орбит глаза при звуке вашего имени?

О да, миссис Сильви. — Рейчел откинулась назад в кресле, сплетя пальцы на животе и одарив Сильви леденящим душу взглядом. — Он не просто подойдет мне больше. Я пошлю его на край света за вами. Я распишу ему ваши добродетели или же, за отсутствием таковых, сумею убедить в том, что вы — настоящий идеал женщины. И, — добавила она, подняв палец, когда Сильви попыталась перебить ее, — я с огромным удовольствием расскажу ему, в каком восторге вы от его тела. Только представьте: маленький, курносый, с брюшком и все остальное.

— Хорошо, — зашипела Сильви, — я согласна, ваша взяла. Ну разве могла я предположить полную потерю у вас рассудка? Что вы не захотите пойти на ланч с мужчиной, о котором мечтает каждая женщина? У вас, наверное, мозги свело судорогой. — Сильви обогнула стол и дотронулась тыльной стороной кисти до лба Рейчел. — Может, у вас жар?

Глубоко вздохнув, Рейчел изобразила подобие улыбки.

— Он не в моем вкусе, понятно?

— О, моя дорогая, он во вкусе абсолютно всех женщин, — рассмеялась Сильви.

— Предположим, что так. Но у меня совершенно нет времени для этого сказочного принца.

— Оно нашлось бы, если бы вы ежедневно не выдавали замуж других женщин.

Я люблю свою работу, — возразила Рейчел, беря уже дважды выверенный список послеобеденных встреч и намереваясь приступить к делу.

— Настолько, чтобы пожертвовать личной жизнью? — Сильви устремила на Рейчел полный доброты и заботы взгляд.

— Почему никто не может понять, что я довольна своей жизнью, именно такой, как она есть?

— Здесь вы чахнете, бесполезно растрачивая себя, Рейчел. Вы так молоды. Так красивы. Вы заслуживаете чего-нибудь особенного.

— Я вовсе не чахну здесь. Я живу своим делом и полностью отдаюсь ему. А Нэт МакГрори не представляет собой ничего особенного. Только и выжидает подходящего момента для стремительного натиска.

— Но… что в этом плохого? Не обязательно влюбляться. Можно просто приятно провести время. И это я слышу от женщины, прожившей тридцать пять лет в браке с любовью всей своей жизни! Вы могли бы так? Встречаться с мужчиной ради секса, забыв обо всем остальном?