Дыхание пустыни (Наказание любовью) | страница 25
– Полет будет долгим.
Она вздрогнула, очнувшись, и увидела, что Дэймон стоит перед ней с аккуратно сложенным красным одеялом в руках. Они были уже в воздухе. Кори даже и не поняла, сколько времени прошло.
– Насколько долгим?
– Мы прилетим в Марасеф завтра утром, а потом пересядем на вертолет, который доставит нас в Кашмеру. – Он сел рядом с ней и набросил на них обоих одеяло. – Мы будем там до захода солнца.
Она попыталась отбросить одеяло в сторону:
– Не нужно, мне не холодно.
– Тебе это понадобится; – Дэймон укутал ее одеялом до плеч. – Киран.
Глаза Кори расширились от удивления. Дэймон криво усмехнулся.
– Ты что, забыла? Тогда я напомню: мы летим в Кашмеру, Кори. И это значит, что наше соглашение вступило в полную силу. – В его голосе зазвучали глухие, низкие ноты. – Я хочу дотронуться до тебя.
Она посмотрела на охранников, сидевших у входа в салон, и вдруг ощутила, что из нее словно разом выкачали воздух.
– Что, здесь?
– Разве нам когда-нибудь нужны были особые удобства? Я и одеяло это прихватил только для того, чтобы ты чувствовала себя свободнее. Абдул и Хасан все равно не посмеют потревожить нас даже взглядом. – Он помолчал. – Расстегни блузку.
– Я не… – Она встретилась с его взглядом и запнулась, завороженная исходившей от него энергией и силой.
– Сделай, как я говорю, – тихо сказал он. – Киран.
Ее пальцы медленно потянулись к пуговицам на блузке. Она вся дрожала, вдруг дошло до ее помутившегося сознания, но не от холода, а от жара, который начал охватывать ее изнутри. Каждый дрожащий вздох отзывался у нее в груди так, словно она вдыхала огонь.
– Ты расстегнула блузку?
– Да.
– Теперь лифчик. Я помню, как эти милые кружевные чашечки изящно и плотно облегали твою грудь. Твои лифчики всегда застегивались спереди. Ты до сих пор носишь такие?
Она судорожно кивнула.
– Тогда избавься от него и от блузки тоже.
– Дэймон, это не… – Она встретила его взгляд, и ее руки почти инстинктивно сделали то, что он требовал.
Лифчик и блузка упали на пол"
– А теперь все остальное.
Ее руки двигались под одеялом словно во сне. Она не могла ни о чем думать и чувствовала только жар внутри и взгляд Дэймона, который не отрываясь сосредоточился на ее лице. Когда все закончилось, она снова откинулась на спинку кресла; мягкий мех обивки приятно щекотал ее обнаженное тело.
Дэймон не трогал ее, не прикасался к ней, но от его тела исходил жар, который, казалось, заполнил все пространство под одеялом. Она чувствовала, что ее тело беспомощно реагирует на этот жар, возбуждаясь от одного лишь сознания, что она сидит здесь голая в полном соответствии с его желаниями.