Хорал забвения | страница 39



— Выходи.

Майкл сощурился, шагнул вперед и споткнулся о мягкое. Оглянуться и рассмотреть содержимое чулана он не успел — Ламия схватила его и хлопнула дверью.

— Сегодня они устроят в городе облаву, будут кого-то искать. А в Полугород не поедут, там облав никогда не бывает. Поэтому я тебя отправлю туда. Но сначала ты должен выслушать меня и ответить на мои вопросы.

Майкл высвободился из ее рук.

— Я тоже хочу кое о чем спросить, — заявил он.

— По какому праву? Раз ты сюда явился, должен сам знать все, что полагается.

— Но я не знаю! — в отчаянии воскликнул Майкл, и слезы безудержно полились из глаз. — Не знаю даже, где нахожусь! Вообще ничего не знаю!

— Ты в Сидхидарке, — сказала Ламия и отвернулась. — Пойдем со мной, — произнесла она мягче. — Это Волшебная Страна Теней. Царство. Ты уже не на Земле.

— Мне говорили. Но где же я?

— Не на Земле, — повторила Ламия и двинулась вперед. Огромные складки жира заколыхались.

— А вернуться я смогу? — закричал ей вслед Майкл.

— Только не этим путем. Может, и вообще не удастся.

Сразу приуныв, Майкл пошел за Ламией широким коридом в пострадавшее от пожара крыло здания.

Глава пятая

— Много лет назад, — рассказывала Ламия, — здесь была война. Вся почва в долине стала бесплодной. Река испарилась, деревья превратились в змей и уползли, земля растрескалась, из ее недр вылезли все неудачные творения Адонны. А посреди всего хаоса…

Она умолкла и взмахнула толстыми руками, точно сломанными крыльями.

— …Устоял только этот дом. Изомаг потерял почти все, но он спасся и сберег достаточно сил, чтобы нанести сидхам большой урон. Поэтому они предложили мирный договор. Сидхи обязались создать в Проклятой долине территорию, пригодную для жилья, и собрать там людей, всех, кто попал в Царство и подвергся преследованию. Сидхи обещали не причинять им вреда, но получили право управлять ими. Со своей стороны, Изомаг согласился удалиться и больше не заниматься волшебством в этой части Царства.

Глаза Ламии обратились на Майкла, их решительный и страстный блеск казался совсем неуместным на этом лице, похожем на большую сдобную лепешку. Ламия смежила веки и теперь мало походила на человеческое существо.

— Я была тогда молода.

Великанша глубоко и шумно вдохнула и с присвистом выпустила воздух через узкие ноздри.

Они остановились возле длинного обгорелого стола. Среди мусора на нем поблескивали серебряные тарелки, согнутые и оплавленные ножи и вилки, металлические чашки и осколки стеклянной посуды; все это было покрыто тонким серым пеплом, головнями и обломками штукатурки. Вокруг стола валялись останки стульев. В воздухе витал запах гари.