Лотерея любви | страница 28



Расплатившись, она забрала зонт и сумку и вышла из такси возле самого крыльца “Триад”.

Сусанна сидела на краю стола секретаря.

— А я уже начала беспокоиться, куда ты запропастилась, — приветствовала она подругу.

— Таксисты в Чикаго предсказывают погоду лучше метеоцентра, — раздраженно ответила мисс Новак. — За полчаса до дождя их словно ветром сдувает с улиц. А где Рита?

— Я отправила ее домой, она умудрилась где-то простудиться. А тут еще обогреватель вышел из строя, скоро должны прийти мастера. — Сусанна принюхалась. — Послушай, что это у тебя в пакете?

— Всего полчаса назад это были великолепные персики. — Элисон скинула мокрые туфли.

— Кстати, у меня для тебя отличная новость. — Когда голос подруги становился таким медовым, Элисон всегда настораживалась. — Руководство клиники доктора Кавенага обратилось к нам за профессиональной помощью.

— Да? И при чем здесь я?

Сусанна пожала плечами:

— Кроме тебя, поехать некому. Кит — их пациентка, я должна дождаться мастера, поскольку только мне известны все подробности последних минут жизни радиатора. А наш сотрудник должен выехать на место немедленно. Так что придется ехать тебе, дорогая. Я уже сообщила им, что ты приедешь в половине шестого.

Элисон взглянула на изящные наручные часики.

— Придется решать проблему очень быстро, иначе я рискую опоздать на свидание, — сделав глубокий вздох, заметила она.

Глаза Сью сверкнули веселым огоньком.

— Да? И кто же этот счастливчик? — как бы между делом осведомилась она.

— Роб достал билеты на “Риголетто”.

— А! Один из твоих постоянных кавалеров. Желаю хорошо провести время после посещения клиники. Кстати, надеюсь, ты не собираешься оставить свои персики здесь?!

— Это стало бы достойной расплатой за шутку с клубным билетом для Логана Кавенага, — не удержавшись, съехидничала Элисон.

— О чем это ты? — Глаза Сусанны расширились от удивления.

— Не изображай невинность, Сью. Идея членских билетов принадлежала тебе.

— Честное слово, я здесь ни при чем, — обиделась Сусанна. — К тому же мне почему-то кажется, что ты прекрасно провела вечер в обществе доктора Кавенага!

* * *

Когда Элисон вышла из офиса, дождь уже прекратился, и она сразу же заметила на соседнем крылечке миссис Голкомб. “Чудесная картинка! Ведьма и ее помело”, — усмехнулась про себя Элисон, заметив, что женщина подметает свою веранду.

— Миссис Голкомб! — решительно начала мисс Новак. — Я хочу отдать вам эти персики, если вы не против. — И она торопливо вручила женщине пакет. — Они очень свежие и сочные.