Лотерея любви | страница 23
— Ах, Боже мой, Боже мой, это чудовищно! — пролепетал он, и волна сочувствия прошелестела по толпе присутствующих.
Элисон перевела взгляд с молодого художника на “искалеченное” полотно и подумала, что лишнее ярко-зеленое пятно вряд ли могло нанести серьезный ущерб беспорядочной разноцветной мазне на холсте. “Это худшее произведение современного искусства”, — решила про себя она.
Люди обступили художника, выражая сочувствие и пытаясь хоть как-то его утешить. Сусанна включилась в общую беседу с членами музейного комитета. Элисон бдительно следила за ходом разговора, в любую минуту готовая прийти на выручку подруге и защитить ее от возможных нападок. Однако вскоре она поняла, что никто и не пытается ни в чем обвинить Сусанну, и ее внимание переключилось на окружающих гостей.
Она отметила про себя, что в то время, как художник оживленно беседует с поклонниками и находится в центре внимания, директор музея стоит один в стороне. Она сочла ситуацию весьма подходящей, чтобы побеседовать с директором о возможном мероприятии для Клуба знакомств, и решительно направилась к нему.
— Простите, Перси, не могли бы вы уделить мне пару минут? — вкрадчиво начала Элисон.
Мужчина обернулся на ее голос. Он выглядел немного расстроенным, однако одет был, как всегда, элегантно.
— О! Элисон, добрый день! Что-нибудь случилось? — Его белокурые волосы были аккуратно зачесаны назад, костюм сидел идеально.
— Я сейчас занимаюсь организацией Клуба знакомств для одиноких людей, и мне хотелось бы, чтобы помимо кулинарных шедевров мы имели возможность обсуждать и произведения искусства… — Элисон запнулась, заметив, что все внимание Перси сосредоточено на ее наряде.
Директор музея всегда был безукоризненно вежлив, и Элисон недоумевала, что могло заставить его забыть о приличиях на сей раз. Заметив ее замешательство, собеседник усилием воли поднял глаза и заставил себя переключиться на разговор.
— Ох, простите, я никак не могу оторвать взгляд от вашего украшения, — извинился он.
Элисон автоматически притронулась рукой к флейтисту на плече.
— Так вот, я хотела попросить вас организовать какую-нибудь интересную экскурсию для моих подопечных, — растерянно продолжила она, затем все же не удержалась и спросила: — Булавка какая-то необычная?
— О да! Полагаю, мало кто может похвастаться чем-либо подобным! Этот ювелирный шедевр выполнен из высококачественного серебра, если не ошибаюсь? Должен заметить, что вещь такого уровня — настоящее произведение искусства. И большая редкость, — охотно добавил Перси.