Запретная страсть | страница 33
— Вы не понимаете, о чем говорите, — негромко произнес Джексон.
Между тем Лизабет понемногу успокоилась, сунула пальчик в рот и уронила головку на грудь Джексона. Ее убаюкал глухой рокочущий мужской голос.
— Боже мой! Вы только посмотрите на нее. Малышка устала, хватит с нес на сегодня магазинов, — заворковала Ребекка и нежно погладила Лизабет.
В глазах у Джексона стоял туман, он ничего не видел, только чувствовал… Это крошечное существо, которое он крепко сжимал в руках… такое доверчивое… ведь Лизабет слишком мала, чтобы знать, какой жестокой бывает жизнь.
«А… к черту все!» — подумал Джексон, любовно прижав малышку к груди.
Наконец покупательница вспомнила о своей Лизабет. Джексон отдал ее с неохотой и долго смотрел вслед отъезжавшей машине. Да, для этой бедняжки экскурсия в оранжерею оказалась настоящей пыткой, а вот Джексон чувствовал себя так, словно побывал в раю. В эти минуты он понял, что жизнь прекрасна!
— Если я понадоблюсь, ищите меня в саду! — отрывисто сказал он Ребекке и пошел прочь.
— Джексон!
Он остановился, но не обернулся к ней.
— Вы отлично поработали и очень тактично вели себя с такой сложной клиенткой. Спасибо!
Сначала Ребекка подумала, что Джексон вообще не отреагирует на ее похвалу, но он, помедлив немного, все-таки кивнул.
«Только не будь со мной такой хорошей, Ребекка Хилл. Я не имею права влюбляться в тебя».
Но по правде сказать, Джексон был наверху блаженства. На душе стало тепло, и он не смог удержаться от улыбки. Впрочем, Ребекка все равно не видит его лица и никогда не узнает, как нужны ему эти добрые слова. Джексон боялся открыто проявлять чувства: так и на неприятности нарваться недолго. Если до сих пор он остался в живых, то только потому, что умело скрывал свои слабости. Помалкивай о своих мыслях и переживаниях — и никто тебя не обидит. Иного пути нет.
Ребекка, вздохнув, посмотрела вслед Джексону. Сколько напряженности, упрямства и злобы таится в этом сильном, здоровом парне! Не дай Бог, когда-нибудь вулкан прорвется: ведь в порыве гнева Джексон, пожалуй, способен уничтожить все вокруг, включая и себя самого.
— Ну что, уехали они наконец? — спросил Пит, неторопливо выходя из конторы.
— Да, слава тебе, Господи! — кивнув, ответила Ребекка.
Пит усмехнулся:
— Схожу-ка я поищу этот злосчастный камень на дорожке. А то, не ровен час, еще кто-нибудь споткнется.
Старик двинулся было дальше, но Ребекка остановила его:
— Пит, как ты думаешь, у Джексона есть успехи?