Вслед за луной | страница 5
Паэн пожал плечами:
— Король Ричард вернется домой, как только Гогенштауфену выплатят половину выкупа. А затем император оставит себе заложников, пока не получит остальные деньги.
— Если бы меня подпустили к этому разряженному ублюдку, я бы с радостью выпустил ему кишки своим кинжалом.
— Вот потому-то вы и оставлены здесь на случай осложнений, а не обедаете в обществе Гогенштауфена. Вы слишком неопытны во всем, что касается политических интриг, Меркадье.
Предводитель наемников тяжело вздохнул.
— Зато кое-кто, похоже, не прочь воспользоваться услугами моих головорезов. — Он взглянул на повязку на руке Паэна. — Кстати, если вы хотите подзаработать немного золота, пока ваши раны не зарубцевались, есть одно грязное дельце, с которым вы справитесь шутя даже при вашей больной руке.
Паэн покачал головой.
— Мне нельзя здесь долго задерживаться.
— Тем лучше. Вы можете отказаться от поручения, да и мне самому хотелось бы поскорее о нем забыть. До сих пор я еще ни разу не посягал на жизнь женщины, однако за эту обещана солидная награда. Тот молодой арфист, которого вы видели, дал мне десять золотых монет только за то, чтобы я подумал над его предложением. Он сказал, что еще пятьдесят монет получит тот, кто возьмет эту задачу на себя.
— Вы говорите о юноше с арфой верхом на муле? Неужели он хотел нанять вас для убийства женщины? — Паэн отпил еще глоток эля. — Зря я не позволил часовым украсть его мула.
— Нет, не он. Арфист прибыл сюда от имени другого человека — знатного господина, назвать которого он отказался. Он оставил мне золото и имя той женщины, которую нужно устранить. Судя по ее титулу, она из благородных.
Паэн нахмурился:
— И кто же она?
— Джоанна Мерко, вдова юного сира Мальби. Хозяйка замка Рошмарен.
Паэн изумленно посмотрел на Меркадье.
— Неужели вы способны поднять руку на женщину?
— По словам юноши, она того заслуживает. Паэн отшатнулся.
— Почему? С какой стати кому-то понадобилось убрать ее с дороги?