Вслед за луной | страница 44
Джоанна побледнела. Человек, которого она знала под именем Паэн, явно не был простым солдатом. Уж слишком хорошо он разбирался в подобных вещах.
— Возможно, — ответила она медленно. — Так или иначе, это не имеет значения. Мое приданое было достаточно велико, к тому же выплачено сразу и в полном размере. У Ольтера Мальби не было нужды…
— Права, — проворчал Паэн.
— Не было нужды, — упрямо повторила Джоанна, — просить о большем. Сомнительно, чтобы он вообще знал что-нибудь о нашей торговле с Динаном. Он был не из тех людей, которые станут уделять внимание подобным мелочам.
— Тогда расскажите мне побольше о вашем дяде. Что-нибудь такое, чтобы этот самый Ги из Динана поверил, что меня прислали именно вы.
— “Рог Локи” [8].
— Это еще что такое? Название пивной?
— Просто передайте ему эти два слова и скажите, что вы явились по поручению Джоанны Мерко и ей нужна помощь.
— Откуда мне знать, что это не условный знак, который ваш дядя использует в переговорах с компаньонами, чтобы те немедленно схватили человека, произнесшего эти слова, и обвинили его в дурных намерениях?
Джоанна улыбнулась.
— Вам придется мне довериться. Это не больше того, о чем вы сами просили меня в ту ночь, когда появились в Рошмарене.
Паэн медленно повернул вертел и снова прилег на свой плащ.
— Я пришел к вам из чистого великодушия с предложением помощи.
— Я ведь обещала вам золото. — Джоанна выбрала себе яблоко и поднесла его поближе к пламени костра. — А это золото можно найти только в Динане.
Паэн протянул руку к меху с вином.
— У вас в платье и в подоле вашего плаща зашито вполне достаточно золота.
Джоанна открыла рот от изумления.
— Когда я однажды переносил вас на руках через сломанный мостик, я почувствовал его тяжесть на собственных коленях. Тяжесть да еще позвякивание зашитых в плащ монет — этого вполне достаточно, чтобы я мог обо всем догадаться.
— Это серебро, — ответила она смущенно. — И его недостаточно для того, чтобы оплатить путь до Англии. Паэн приподнял брови.
— Не угодно ли вам показать его мне?
— И уничтожить плоды того труда, который я затратила, чтобы его спрятать?
Он пожал плечами.
— Ну что ж, я не думаю, чтобы вы отправили меня в Динан без причины, и потому не буду подвергать сомнению ваши слова.
В который уже раз Джоанна испытала чувство стыда, общаясь с этим загадочным человеком! Она сняла с мизинца перстень с драгоценным камнем.
— Вот. Покажите этот перстень Ги из Динана и попросите его выручить меня в память о “Роге Локи”.