Притворись, что не видишь ее | страница 150
Он повернулся и подошел к Лейси.
— А у вас как дела, мисс Фаррелл?
Лейси кивнула:
— Не всем так повезло.
Слоун направился к побелевшему Нику Марсу, забрал у него пистолет, снял с его пояса наручники.
— Кража улик — это нехорошо. А покушение на убийство — еще хуже. Ты знаешь, что ты должен сделать, Ник.
Ник сложил руки за спиной и повернулся. Его наручники защелкнулись на его же руках.
— Теперь они по-настоящему твои, Ник, — хмуро улыбнулся Слоун.
64
Джимми Ланди весь день не покидал своего кабинета. Стив Абботт несколько раз заглядывал к нему.
— Джимми, у тебя все в порядке?
— Как никогда, Стив, — отрывисто сказал он.
— По тебе не скажешь. Может, бросишь читать дневник Эмили? Одно расстройство для тебя.
— Слушай, прекрати мне твердить одно и то же.
— Хо-ро-шо. Обещаю, ни словом больше. Только знай, что в любую минуту я готов прийти на помощь.
— Да, знаю, Стив, спасибо.
В пять ему позвонил детектив Слоун.
— Мистер Ланди, — сказал он, — звоню от начальства. Просто хотел сообщить вам последние новости. Поймали убийцу вашей бывшей жены, взяли под арест. Мисс Фаррелл уже опознала его. Еще его признали виновным в смерти Макса Хоффмана. Кроме того, может быть, получится доказать его причастность к автокатастрофе, в которой погибла ваша дочь.
— И кто же он? — спросил Джимми, отметив про себя, что не чувствует ничего — ни изумления, ни злости, ни даже скорби.
— Его зовут Сэнди Саварано. Наемный убийца. Мы ожидаем, что он согласится с нами сотрудничать. В тюрьму ему совсем не хочется.
— А кому хочется? — ответил Джимми. — Кто его нанял?
— Думаю, мы очень скоро это узнаем. Ждем, когда Сэнди созреет. И есть еще одна новость — не такая важная, конечно, но тем не менее. У нас есть подозреваемый в хищении дневника вашей дочери из участка.
— Подозреваемый?
— Юридически да, пусть даже он уже сознался. Но клянется, что не брал трех нелинованных страниц из вашей копии. Полагаю, ваш напарник оказался прав: у нас никогда их и не было.
— Ну да, не было, — согласился Джимми, — теперь соображаю. Кажется, моему партнеру есть о чем нам сообщить.
— Здесь мисс Фаррелл, сэр. Хочет поговорить с вами.
— Дайте ей трубку.
— Мистер Ланди, — сказала Лейси, — я бесконечно счастлива, что все закончилось. Суровое испытание для меня, знаю, что вам тоже было нелегко. Здесь миссис Хоффман, супруга мистера Макса Хоффмана. Ей есть о чем вам рассказать.
— Дайте ей трубку.
— В Мохонке я видела Эмили, — заговорила Лотти. — Она была там с неким мужчиной, я потом описала мужчину Максу, и он расстроился. Он сказал, что парень этот — аферист и торговец наркотиками, сказал, что об этом никто не догадывается, тем более Эмили. Она даже не знала, что...