Рыцарь и Ко | страница 26



Маг же в это самое время разглядывал меня и также явно не был в восторге.

- Ну, как тебя звать-то, спаситель, - вымолвил наконец он.

- Герман. Рыцарь Фараморский. Сын Фенриха Маститого.

- О! - оживился старик. - И оруженосец у тебя, конечно, есть?

- Ну а как же? - немного обиделся я. - Как и у всех рыцарей. Я от формы не отступаю. Только он нас на дороге дожидается - животом скорбен.

- А откуда ты его знаешь? Наверняка подобрал по дороге?

- Да он наш сосед.

- У! - волшебник был разочарован и не пытался этого скрывать. - Да... Гм... А куда вы идете?

- В Камелот. Только нас там могут не принять. У меня меча нету.

- И ты с дубиной хочешь верно служить королю Артуру? Хо-хо-хо!

- Да это так, временно, - виновато развел руками я. - Вот послушай, какой со мной несчастный случай приключился...

И я попытался, как можно короче, описать событие, в результате чего...

- Вот так я и остался без меча, - закончил я.

- Не беда, я добуду тебе меч, - рассеянно пообещал волшебник, думая о чем-то своем и ловко лавируя между деревьями. Мы с Кутей в легком недоумении следовали за ним.

"Откуда он знает, куда идти нужно?" - размышлял я. Впрочем, вполне возможно, что его сверхъестественные возможности подсказали ему дорогу.

- А! - встретила нашу компанию Матильда. - Явились! Убитых, раненых не предвидится? А это что за старый пень?

- Позвольте представиться, - напыщенно, но несколько сухо ответствовал старец. - Великий волшебник Мерин!

Прич фыркнул. Тильда улыбнулась. Штуша захохотал. Мне тоже было смешно, но я крепился, уважая седины волшебника.

- Чего? - окрысился старик. - Чего смешного? Зовут меня так. И очень просто. У нас одного чародея вообще звали Карим-Абдул Джафар!

Тут и я засмеялся. Напряжение спало. Когда все отсмеялись, волшебник орлиным взором окинул все наше сборище.

- Это, как я понимаю, оруженосец. - И он указал длинным корявым ногтем на Прича.

- Он самый, - вздохнул я. - Причард Калидомский, оруженосец без оружия.

- К вашим услугам, - шаркнул ножкой Прич.

- Ох, какие уши. - И маг повернулся к Матильде. - Юная леди? - слегка поклонился он.

- Моя сестра, - буркнул я.

- "Сестра", - скроила рожу Тиль. - Матильда Фараморская, младшая дочь Фенриха Маститого!

- Ну, так сестра же, - пожал плечами я.

- Старшая! - ожгла меня взглядом Тильда и присела в книксене перед магом.

- Чрезвычайно приятно, - кисло сказал старец, дергая бородой.

- Меня вы уже знаете, а этот великан - наш попутчик, компаньон и тягловая сила Кутольд Ван Штуш-и-Кутуш. Из древнего рода, между прочим.