Лорд Эмсворт и его подружка | страница 3



-- Э... спасибо, -- сказал лорд Эмсворт.

-- Спасибо, сэр, -- сказала девочка.

Он не совсем понял, за что она его благодарит. Позже, когда они подружились, он открыл, что она благодарит всех за все, но сейчас удивился и долго моргал, глядя на нее сквозь пенсне. Ему вообще было трудно разговаривать с женщинами. Наконец он сказал:

-- Хорошая погода...

-- Да, сэр, -- отвечала она. -- Спасибо, сэр. Лорд Эмсворт посмотрел в свою бумажку.

-- Вы не дочь... э-э... Эбенезера Стокера?

-- Нет, сэр. Мы из города, сэр.

-- Из города? Там жарко. -- Он помолчал, но вспомнил то, что слыхивал в молодости. -- Много выезжали в этом сезоне?

-- Нет, сэр.

-- А как вас зовут?

-- Гледис, сэр. Спасибо, сэр. Это Эрн.

Из домика вышел мальчик с огромным букетом. При третьем лице лорду Эмсворту стало легче.

-- Как поживаете? -- сказал он. -- Замечательные цветы. С приходом брата ободрилась и Гледис.

-- Правда? -- заулыбалась она. -- Я их нарвала там, в парке. Хозяин меня не поймал. Бежал, бежал, да куда ему! Еще камнем швырнула. Попала в подбородок.

Лорд Эмсворт мог бы сказать ей, что парк принадлежит не Макалистеру, но из восхищения и благодарности просто смотрел на нее. Мало того, что одним только словом она укрощает диких собак, -- она бросает камни в садовника, да еще и попадает! Какую ерунду пишут о нынешних девушках... Если они т а к и е, они лучше тех, прежних.

-- А Эрн, -- сказала она, меняя тему, -- вымазал голову. Маслом. На праздник.

-- Праздник?

-- В ихнем парке.

-- Ах, вы идете в парк!

-- Да, сэр, спасибо, сэр.

Впервые этот жуткий праздник показался лорду Эмсворту сносным.

-- Мы непременно разыщем друг друга, -- сердечно сказал он. -- Вы меня узнаете? Я буду... э-э... в цилиндре.

-- Эрн пойдет в панаме, -- сказала она.

Лорд Эмсворт поглядел на него с завистью. Он даже подумал, что эту панаму он знает. Они были вместе лет шесть, но сестра ее отняла и дала жене викария, на благотворительность. Он вздохнул.

-- До свиданья.

-- До свиданья, сэр. Спасибо, сэр.

Задумчиво бредя по улочкам, он встретил леди Констанс.

-- А, Кларенс, вот ты где!

-- Да, -- признался лорд Эмсворт.

-- Все осмотрел?

-- Да.

-- А я иду в этот дом. Викарий сказал, там девочка из Лондона. Благотворительная. Надо напомнить, чтобы вела себя поприличней. С остальными я уже виделась.

-- Думай, что говоришь, -- сказал лорд Эмсворт. -- Оставь свои штуки.

-- Что ты имеешь в виду?

-- Ты прекрасно знаешь. Я глубоко почитаю эту юную леди. Она проявила редкое мужество и удивительный разум. Я ее в обиду не дам.