Сборник Забытой Фантастики №3 | страница 16
На первый взгляд эта центральная масса казалась неподвижной, но вскоре мы поняли, что вся ее поверхность была игровой площадкой титанических сил. Все сооружение дрожало, как будто находилось в состоянии тончайшего равновесия, как оно и было на самом деле, и казалось, что достаточно бросить камешек, чтобы увидеть, как он растворяется в пене, подобно гигантскому пузырю.
Вскоре голос профессора разрушил чары.
– Я старый человек, капитан, и в свое время я видел великолепие звездных небес, как, возможно, мало кто видел, но я благодарю Бога, что Он сохранил меня, чтобы увидеть это!
– Я думал, что великие снежные вершины – это самое прекрасное, что есть на свете, – сказал Фицджеральд, – но это превзошло их все.
– И посмотри на свет, Фред! – воскликнула его сестра, которая присоединилась к нам. – Это как все опалы в мире, собранные в один. Или, скорее, как мыльный пузырь, который вот-вот лопнет, потому что эти цвета движутся.
Восклицание мисс Фитцджеральд привело нас к осознанию того, что эта вода не была похожа на другие воды, но, казалось, светилась своим собственным сиянием. Лучи света всех мыслимых цветов метались тут и там по сияющей поверхности огромного купола, то сливаясь в массы розового, зеленого или фиолетового, то смешиваясь в сверкающую путаницу радужных оттенков.
Конечно, мы знали, что смотрим на какую-то замечательную естественную оптическую иллюзию, вызванную отражением света сверху, но эффект был тем не менее впечатляющим. Живой, сияющий цветной купол, окруженный белоснежной пеной, безмолвные скалы с их эбеновыми башнями, грохочущий столб воды, вечно спускающийся сверху – все это объединялось в драматическое целое, ошеломляющее величие которого нарушалось широкой полосой изумрудно-зеленого дерна, обрамлявшего центральную чашу и усеянного тут и там изящными пальмами, чьи листья блестели алмазными каплями брызг.
Наконец я оторвал взгляд от этого живого опала и повернулся к двум альпинистам.
– Ну, джентльмены, что вы находите наши шансы выбраться от сюда?
– Безнадежными, – ответил Олдерсон.
– Безусловно! – согласился Фицджеральд. – Мы в некотором роде альпинисты, но мы не мухи! Нигде нет опоры для рук. Но, Боже милостивый! Что это?!
Услышав его возглас удивления, мы все посмотрели вверх и увидели зависший в воздухе над краем водопада огромный шар, похожий на гигантский мыльный пузырь.
– Ваш парашют, я полагаю, профессор! – лукаво сказал Касвелл. – Смотри, он опускается.