Для блага Отечества | страница 22



П а у з а .

Нужно быть очень осторожным со словами, которые начинаются на "не". Это "не" все ставит с ног на голову. Вот "несправедливость" - большая часть этого слова связана со справедливостью. Но вот это "не" все переиначивает, и получается самое гнусное слово в английском языке.

МЭРИ. Есть еще одно гнусное слово - "виновен".

ВАЙЗЕНХЭММЕР. "Невиновен" должно бы быть хорошим словом. Но это не так. В нем слишком много скорби, отчаяния, страдания.

МЭРИ снова принимается писать.

МЭРИ. У меня мало времени. Через пару дней начнутся репетиции.

ВАЙЗЕНХЭММЕР смотрит поверх ее плеча.

У меня самая большая роль.

ВАЙЗЕНХЭММЕР. У тебя прекрасный почерк.

МЭРИ. Тут столько работы. Так много слов.

ВАЙЗЕНХЭММЕР. Я тоже умею писать.

МЭРИ. Почему ты не скажешь об этом лейтенанту Кларку? Ему приходится самому...

ВАЙЗЕНХЭММЕР. Нет, нет... Я...

МЭРИ. Боишься?

ВАЙЗЕНХЭММЕР. Стесняюсь.

МЭРИ. Я сама скажу ему. Или нет, лучше не я. Пусть это сделает моя подруга Дэбби. Она...

ВАЙЗЕНХЭММЕР. Решительная.

П а у з а .

Хорошее слово "застенчивая". Звучит мягко.

МЭРИ. А "стыд" жестко?

ВАЙЗЕНХЭММЕР. Хуже всего слова с двумя "л": "разлюбила", "опостылели".

МЭРИ. "Любовь" хорошее слово.

ВАЙЗЕНХЭММЕР. Это потому что в нем только одно "л". Мне нравятся слова с одним "л": "ласка", "леонинский".

МЭРИ улыбается.

Улыбка...

СЦЕНА 11.

ПЕРВАЯ РЕПЕТИЦИЯ.

Ральф КЛАРК, Роберт САЙДВЭЙ, Джон ВАЙЗЕНХЭММЕР, Мэри БРЕНЭМ, Лиз МОРДЕН, Дэбби БРАЙАНТ, Даклинг СМИТ, Палач ФРИМЭН.

РАЛЬФ. Добрый день, Леди и джентельмены.

ДЭББИ. Слыхали - мы теперь леди! То-то мой муженек обрадуется, когда узнает, что я стала леди.

МЭРИ. Ш-ш...

РАЛЬФ. Я счастлив приветствовать вас...

САЙДВЭЙ. Это мы счастливы, мистер Кларк, мы счастливы.

РАЛЬФ. Нам предстоит долгая и трудная работа...

ЛИЗ. Работа?! И слышать ничего не хочу. Я сюда играть пришла.

РАЛЬФ. Позвольте мне представить труппу.

ДЭББИ. Да мы и так знаем друг друга как облупленных. В темноте не спутаем.

САЙДВЭЙ. Таков театральный обычай, миссис Брайант,- официально представлять членов труппы друг другу.

ДЭББИ. Миссис Брайант? Кто это здесь миссис Брайант?

САЙДВЭЙ. В театре, мадам, так принято обращаться друг к другу. Вы можете называть меня мистер Сайдвэй.

РАЛЬФ. Если позволите, я продолжу...

ФРИМЭН. Тише! Вы перебиваете режиссера.

ДЭББИ. А тебе-то что, палач?!

Женщины злобно шипят и плюют во Фримэна.

РАЛЬФ. Первыми я представлю дам. Мэри Бренэм будет играть Сильвию. Лиз Морден будет Мелиндой. Даклинг Смит будет играть Люси, служанку Мелинды.