Цена его ревности. Книга 2 | страница 116



Пока Вика занималась документами, на этаж поднялась высокая сухощавая женщина в брючном костюме и туфлях на невысоких устойчивых каблуках. Повернув к девушке веснушчатое с острым носиком лицо в обрамлении рыжеватых, длиной до подбородка волос, женщина задержала на ней взгляд серых глаз.

— Куколка, привет, — сказала она.

Вику неприятно резануло такое обращение. На мгновение оно вернуло ее в холодную Россию, в клуб, гости которого с пьяным упрямством настаивали на продолжении вечера в приватном обществе «именно той куколки».

— Вы ошиблись, здесь не магазин детских товаров, а офис строительной компании, — изливая на женщину всю холодность, на которую была способна, ответила Вика. — Вы, наверное, не заметили вывеску над входом. Пожалуйста, покиньте помещение и уточните нужный вам адрес.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Но женщину явно не смутил неприязненный тон «куколки».

— А где Лалит? У нас встреча с мистером Раджем и мистером Роем. А вас как зовут?

— Вика?! — удивленно воскликнул Майкл. Он только сейчас поднялся, задержавшись на улице, паркуя машину. — Здравствуй, что ты здесь делаешь? Джен, познакомься, это Виктория. Так что ты здесь делаешь? — сияющие глаза парня, снова вернулись к девушке.

— Добрый день, мистер Ланкастер. Я помощник господина Роя и господина Раджа. Чем могу помочь?

— У нас встреча с Раджем и Роем, разве ты не знала, что я директор компании, для которой они строят? Я же тебе об этом говорил. Ой, прости, это Джен Коллинз, мой консультант. Она была здесь раньше и знакома с твоими директорами, — Майкл весь светился от радости, что увидел девушку в столь неожиданном месте и теперь нет необходимости ее разыскивать. — Джен, я познакомился с Викой во время верховой прогулки, когда ее лошадь понесла. Просто чудо, что она осталась жива. Вика, так где Ракеш и Санджей? — голова Майкла крутилась, как флюгер.

— Они вас ждут в переговорной, пойдемте, провожу, — Вике, наконец, удалось вклинится в стремительную речь англичанина.

— Как поживает тот сумасшедший конь? — спросил Майкл — Джен, представляешь, Радж купил совершенно дикого жеребца, который никого к себе не подпускает кроме него самого и вот этой хрупкой девушки. Как она смогла его усмирить — не представляю.

Молчавшая до этого времени Джен только неопределенно хмыкнула, рассматривая девушку.

— Ракшес в порядке, сейчас он на карантине, но, надеюсь, у него все будет хорошо. Он хороший, просто не любит когда им помыкают, — при неодобрительном отзыве о жеребце тон Вики сразу стал на несколько градусов прохладнее. Она открыла дверь переговорной и обратилась к находящимся в комнате мужчинам: — Господин Рой, господин Радж, приехали мистер Ланкастер и… — Вика запнулась.