Могилы из розовых лепестков | страница 68
Её дыхание было медленным, хриплым.
— Голвинимы.
— Голвинимы? — спросила я.
Круз и Гвенельда так долго смотрели друг другу в глаза, что мы с Блейком обменялись взглядами. Как будто вспомнив, что он был зол на меня, Блейк опустил мой взгляд.
— Я пойду и найду их, — сказал Круз. — Тем временем Катори и Блейк отведут тебя в безопасное место, где ты сможешь отдохнуть.
— Кто такие голвинимы? — спросила я, но Круз уже побежал. Или, возможно, он начал лететь. Я потеряла его из виду в снежной буре.
— Охранники, — сказала Гвенельда.
— Какие охранники? — спросил Блейк.
— Стражи Леса, — она понизила голос. — Светлячки.
Из-за дующего ветра я едва могла разобрать её слова.
— Ты называешь их светлячками? — спросил Блейк, выгибая бровь.
— Да.
Светлячки, порхающие прошлой ночью по кладбищу, были не насекомыми, а фейри.
ГЛАВА 16. ДРУЗЬЯ И ВРАГИ
Несмотря на то, что Гвенельда была исцелена, она хромала при ходьбе, поэтому Блейк, будучи джентльменом, каким он и был, поднял её и понёс к своему тёмно-синему джипу. Он усадил её на заднее сиденье.
— Спасибо, что позволил нам пойти к тебе, — сказала я, взглянув на его профиль.
Его губы оставались плотно сжатыми, когда он завёл машину и быстро помчался по заснеженному полю.
— Ты едешь слишком быстро, — сказала я, наблюдая, как стрелка спидометра достигла семидесяти.
Большая часть Роуэна имела ограничение сорок пять миль в час.
— Учитывая снег…
— Ты не можешь указывать мне, что делать, — он не кричал, но его голос был громким и резким.
Я втянула в себя воздух.
— Я знаю, что ты этого не одобряешь, но не злись на меня.
— Я не злюсь.
— Ну, ты ведёшь себя именно так.
— Я разочарован тем, что ты выбрала его.
— Почему? Из-за Лили?
Он не отрывал глаз от дороги за ветровым стеклом.
— Это стратегический брак, а не по любви…
— Ты слышишь себя? — на этот раз он закричал. — Ты оправдываешь его перед собой.
— Это не так, — пробормотала я, заглядывая на заднее сиденье.
Глаза Гвенельды были закрыты, как будто она спала. Я надеялась, что так оно и было.
— Катори, этот чувак жуткий. Ради бога, он выдавал себя за судмедэксперта. Кто так делает?
— Его убила жена этого парня, — сказала я, распространяя историю, которая, как я знала, была неправдой, но это было лучше, чем признание того, что Круз мог приложить руку к смерти этого человека.
Блейк хлопнул по рулю.
— Чушь собачья!
Гробовая тишина воцарилась в машине.
Он не имел права злиться на меня.
— Я не спрашивала твоего благословения или твоего мнения, — сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал спокойно, но это плохо получалось.